llamar
ya-mar
/ʝaˈmaɾ/
Llamar kann anrufen oder jemanden telefonisch kontaktieren bedeuten.
llamar(Verb)
anrufen
?per Telefon
telefonieren
?especially in British English
,klingeln lassen
?especially in British English
📝 In Aktion
Te llamo en cinco minutos.
A1Ich rufe dich in fünf Minuten an.
Mi mamá me llama todos los domingos.
A1Meine Mama ruft mich jeden Sonntag an.
¿Puedes llamar a la pizzería para pedir la cena?
A2Kannst du bei der Pizzeria anrufen, um Abendessen zu bestellen?
💡 Grammatikpunkte
Eine Person anrufen
Wenn Sie angeben, wen Sie anrufen, müssen Sie normalerweise das kleine Wort 'a' vor dem Namen oder Titel hinzufügen. Zum Beispiel: 'Llamo a mi hermana' (Ich rufe meine Schwester an).
❌ Häufige Fehler
Das 'a' vergessen
Fehler: “Voy a llamar mi amigo.”
Korrektur: Voy a llamar a mi amigo. Wenn die Person, die angerufen wird, der direkte 'Empfänger' der Handlung ist, verwendet das Spanische das sogenannte 'personal a'.
⭐ Verwendungstipps
Kurze Befehle
Um einem Freund zu sagen, er solle Sie anrufen, sagen Sie einfach '¡Llámame!'. Um ihn zu bitten, zurückzurufen, können Sie sagen '¡Llámame de vuelta!'.

Llamar wird verwendet, wenn man etwas benennt oder jemanden mit einem bestimmten Namen ruft.
llamar(Verb)
nennen
?einer Sache oder Person einen Namen geben
,nennen
?jemanden mit einem bestimmten Namen oder Titel bezeichnen
📝 In Aktion
Decidieron llamar al perro 'Fido'.
A2Sie beschlossen, den Hund 'Fido' zu nennen.
En el trabajo me llaman 'el nuevo'.
B1Bei der Arbeit nennen sie mich 'den Neuen'.
A eso yo lo llamo una buena idea.
B1Das nenne ich mal eine gute Idee.
❌ Häufige Fehler
'llamar' vs. 'llamarse'
Fehler: “Él llama Juan.”
Korrektur: Él se llama Juan. Verwenden Sie 'llamar', wenn Sie aktiv jemanden einen Namen geben ('Le llaman Juan'). Verwenden Sie 'llamarse', um zu sagen, wie jemand heißt ('Sein Name ist Juan').
⭐ Verwendungstipps
Meinungen und Definitionen
Sie können 'llamar' verwenden, um Ihre Meinung zu äußern oder etwas zu definieren. Zum Beispiel: 'A eso lo llamo suerte' (Das nenne ich Glück).

Wenn jemand bei Ihnen zu Hause ist, bedeutet llamar a la puerta an die Tür klopfen.
📝 In Aktion
Escuché que alguien llamaba a la puerta.
A2Ich hörte, wie jemand an die Tür klopfte.
Llamaron al timbre tres veces, pero no estábamos en casa.
B1Sie haben dreimal geklingelt, aber wir waren nicht zu Hause.
⭐ Verwendungstipps
Spezifisch sein
'Llamar' funktioniert sowohl für Klopfen als auch für Klingeln. Wenn Sie spezifischer sein möchten, können Sie 'tocar la puerta' (an die Tür klopfen) oder 'tocar el timbre' (an der Klingel läuten) sagen.

Die Phrase llamar la atención bedeutet Aufmerksamkeit erregen oder auffallen.
llamar(Verb)
rufen
?jemanden formell bitten zu kommen
,Aufmerksamkeit erregen
?jemanden ansprechen
📝 In Aktion
La directora llamó a los padres para una reunión.
B1Die Direktorin bat die Eltern zu einem Treffen.
¡Llama a una ambulancia!
A2Ruf einen Krankenwagen!
Ese vestido colorido realmente llama la atención.
B1Dieses bunte Kleid erregt wirklich Aufmerksamkeit.
⭐ Verwendungstipps
Schlüsselphrase: 'llamar la atención'
Dies ist eine super nützliche Phrase. Sie können sie für etwas verwenden, das Ihre Blicke fängt ('me llama la atención'), oder wenn ein Lehrer einen Schüler zurechtweist ('le llamó la atención').
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: llamar
Frage 1 von 2
Welcher Satz sagt korrekt 'Sein Name ist Carlos'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'llamar' und 'llamarse'?
Das ist eine gute Frage! 'Llamar' ist eine Handlung, die Sie jemand anderem antun, wie ihn anzurufen ('llamo a mi amigo') oder ihm einen Spitznamen zu geben ('le llaman Pepe'). 'Llamarse' bezieht sich auf den eigenen Namen oder die eigene Identität. Denken Sie an 'me llamo' als 'ich nenne mich', also bedeutet 'Me llamo Ana' wörtlich 'Ich nenne mich Ana'.
Wie sagt man 'call me back'?
Die gebräuchlichste Art ist 'devuélveme la llamada' (wörtlich: 'gib mir den Anruf zurück'). Sie können auch 'llámame de vuelta' ('ruf mich zurück') sagen. Beides wird perfekt verstanden.