Inklingo

tocar

berühren?physischer Kontakt,fühlen?mit der Hand
Auch:anfassen?things

toh-KAR

/toˈkaɾ/
VerbA1regular (with orthographic change c>qu) ar
neutral
Eine Nahaufnahme des Zeigefingers einer Person, der sanft ein einzelnes, leuchtend grünes Blatt an einer Pflanze berührt.

Wenn es um physischen Kontakt geht, bedeutet tocar „berühren“.

tocar(Verb)

A1regular (with orthographic change c>qu) ar

berühren

?

physischer Kontakt

,

fühlen

?

mit der Hand

Auch:

anfassen

?

things

📝 In Aktion

No toques la pintura, está fresca.

A1

Die Farbe nicht berühren, sie ist noch frisch.

El niño toca el agua para ver si está fría.

A1

Der Junge berührt das Wasser, um zu sehen, ob es kalt ist.

Por favor, no toques a los animales en el zoológico.

A2

Bitte die Tiere im Zoo nicht anfassen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • palpar (abtasten/ertasten)
  • rozar (streifen/anstreifen)

Häufige Kollokationen

  • tocar fondoden Tiefpunkt erreichen
  • tocar la puertaan die Tür klopfen

💡 Grammatikpunkte

Buchstabenumstellung für den Klang

In einigen Formen (wie dem 'yo' Präteritum und dem gesamten Präsens Konjunktiv) ändert sich das 'c' zu 'qu' (tocar -> toqué), um den harten 'k'-Laut beizubehalten, da 'ce' oder 'ci' wie 's' klingen würde.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Berühren' und 'Fühlen' (Emotion)

Fehler:Die Verwendung von 'tocar' für emotionale Gefühle (z. B. 'Me siento toco feliz').

Korrektur: Verwenden Sie 'sentirse' für Gefühle/Emotionen ('Me siento feliz') und 'tocar' nur für physischen Kontakt.

⭐ Verwendungstipps

Klopfen und Klingeln

Im Spanischen wird 'tocar' sowohl für das Klopfen an eine Tür ('tocar la puerta') als auch für das Betätigen einer Klingel ('tocar el timbre') verwendet.

Ein fröhliches Zeichentrickkind sitzt und zupft an einer kleinen Akustikgitarre.

Tocar bedeutet auch „spielen“, wenn es um Musikinstrumente geht.

tocar(Verb)

A1regular (with orthographic change c>qu) ar

spielen

?

ein Instrument oder Musik

📝 In Aktion

¿Sabes tocar la guitarra?

A1

Weißt du, wie man Gitarre spielt?

El DJ tocó música increíble en la fiesta.

A2

Der DJ spielte unglaubliche Musik auf der Party.

Queremos tocar un concierto en el teatro local.

B1

Wir wollen ein Konzert im örtlichen Theater spielen.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • tocar un instrumentoein Instrument spielen
  • tocar una melodíaeine Melodie spielen

💡 Grammatikpunkte

Nicht 'Jugar' für Musik

Im Gegensatz zum Deutschen, wo 'spielen' für Spiele und Instrumente verwendet wird, benutzt das Spanische immer 'tocar' für Musik und Instrumente. 'Jugar' wird nur für Sport oder Spiele verwendet.

❌ Häufige Fehler

Falsche Verwendung von 'Jugar'

Fehler:Juego el piano (Ich spiele Klavier).

Korrektur: Toco el piano (Verwenden Sie 'tocar' für Instrumente).

Drei kleine Zeichentrickbären stehen in einer einfachen Schlange. Der Bär ganz vorne in der Reihe erhält aktiv einen gelben Ball, was anzeigt, dass er an der Reihe ist.

Wenn es um Reihenfolge oder Verantwortung geht, bedeutet tocar „dran sein“ oder „an der Reihe sein“.

tocar(Verb)

B1impersonal/gustar-type structure ar

dran sein

?

Verantwortung oder Reihenfolge

,

notwendig sein

?

als Pflicht

Auch:

zuständig sein für

?

task assignment

📝 In Aktion

Me toca lavar los platos esta noche.

A2

Ich bin dran/Ich muss heute Abend abwaschen.

¿A quién le toca presentar el proyecto?

B1

Wer ist dran mit der Präsentation des Projekts?

Ahora les toca esperar hasta mañana.

B1

Jetzt müssen sie bis morgen warten.

Wortverbindungen

Synonyme

  • corresponder (zukommen/fällig sein)
  • deber (müssen/sollen)

Häufige Kollokationen

  • tocarle a alguienjemand ist dran

💡 Grammatikpunkte

Die 'Gustar'-Struktur

Diese Bedeutung verwendet die Struktur von Verben wie 'gustar'. Sie konjugieren 'tocar' nicht nach der Person, die die Aufgabe ausführt; Sie verwenden das indirekte Objektpronomen (me, te, le, nos, les), um anzuzeigen, wer die Pflicht hat.

Singular vs. Plural

Die Verbform ist normalerweise 'toca' (Singular) oder 'tocan' (Plural) und richtet sich nach der Tätigkeit oder den beteiligten Dingen, nicht nach der Person.

❌ Häufige Fehler

Konjugation für die Person

Fehler:Yo toco hacer la cena. (Versuch, 'Ich muss zu Abend essen machen' durch Konjugation auf 'ich' auszudrücken).

Korrektur: Me toca hacer la cena. (Verwenden Sie die unpersönliche Struktur `Me toca`.)

⭐ Verwendungstipps

Schicksal ausdrücken

'Tocarle a uno' kann auch bedeuten, dass etwas jemandem widerfährt oder sein Schicksal ist ('Le tocó una vida difícil' — Ihm war ein schweres Leben beschieden).

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedtoca
yotoco
tocas
ellos/ellas/ustedestocan
nosotrostocamos
vosotrostocáis

imperfect

él/ella/ustedtocaba
yotocaba
tocabas
ellos/ellas/ustedestocaban
nosotrostocábamos
vosotrostocabais

preterite

él/ella/ustedtocó
yotoqué
tocaste
ellos/ellas/ustedestocaron
nosotrostocamos
vosotrostocasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtoque
yotoque
toques
ellos/ellas/ustedestoquen
nosotrostoquemos
vosotrostoquéis

imperfect

él/ella/ustedtocara
yotocara
tocaras
ellos/ellas/ustedestocaran
nosotrostocáramos
vosotrostocarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tocar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'tocar' korrekt, um Verantwortung anzuzeigen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Ist 'tocar' das einzige Wort für 'Musik spielen'?

Ja, 'tocar' wird immer verwendet, um ein Musikinstrument zu spielen oder aufgenommene Musik abzuspielen. Das Verb 'jugar' ist ausschließlich für Spiele und Sport reserviert.

Wie sagt man 'Ich fühle mich emotional berührt'?

Obwohl 'tocar' bedeuten kann, jemanden emotional zu bewegen (Me tocó el corazón - Es hat mein Herz berührt), sollten Sie 'sentirse conmovido' oder 'sentirse emocionado' verwenden, um auszudrücken, dass *Sie* von etwas persönlich bewegt oder berührt waren.