Wie sagt man "rufen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “rufen” ist “llamar” — verwenden Sie 'llamar', wenn Sie jemanden auffordern, zu Ihnen zu kommen, sei es persönlich oder formell (z. B. einen Kunden rufen)..
llamar
/ya-mar//ʝaˈmaɾ/

Beispiele
El camarero llamó al cliente para tomar nota.
Der Kellner rief den Kunden, um die Bestellung aufzunehmen.
La directora llamó a los padres para una reunión.
Die Direktorin bat die Eltern zu einem Treffen.
¡Llama a una ambulancia!
Ruf einen Krankenwagen!
Ese vestido colorido realmente llama la atención.
Dieses bunte Kleid erregt wirklich Aufmerksamkeit.
gritar
gree-TAHR/ɡriˈtaɾ/

Beispiele
¡Grita más alto, que no te oigo!
Schrei lauter, ich höre dich nicht!
¡No grites! Te puedo oír perfectamente.
Schrei nicht! Ich kann dich perfekt hören.
El niño gritó de alegría cuando vio el regalo.
Der Junge rief vor Freude, als er das Geschenk sah.
Están gritando el nombre del ganador desde el escenario.
Sie rufen den Namen des Gewinners von der Bühne.
Direkte Befehle (Imperativ)
Um jemandem (tú) zu sagen, er soll schreien, benutzt man '¡Grita!'. Um zu sagen, er soll nicht schreien, nutzt man die Verneinung: '¡No grites!'.
Verwechslung von 'Gritar' und 'Llorar'
Fehler: “Die Verwendung von 'gritar', wenn man 'weinen' (mit Tränen) meint ('llorar').”
Korrektur: 'Gritar' bezieht sich nur auf den Ton/die Stimme. 'Llorar' bezieht sich auf Tränen und Traurigkeit. 'Ella lloró' (Sie weinte), nicht 'Ella gritó'.
Verwechslung von 'llamar' und 'gritar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

