Inklingo

mármol

MAR-mohl/ˈmaɾmol/

mármol bedeutet Marmor auf Spanisch (der harte kristalline metamorphe Gestein).

Marmor

Auch: Grabstein
General
Ein glatter, polierter Block aus weißem Marmor mit grauen Äderchen.

📝 In Aktion

La mesa de la cocina es de mármol blanco.

A1

Der Küchentisch ist aus weißem Marmor.

Miguel Ángel esculpió el David en un solo bloque de mármol.

B1

Michelangelo meißelte den David aus einem einzigen Block Marmor.

Parece que no tiene sentimientos, tiene el corazón de mármol.

B2

Er scheint keine Gefühle zu haben; er hat ein Herz aus Marmor.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • plastilina (Knetmasse (etwas Weiches/Formbares))

Häufige Kollokationen

  • mármol pulidopolierter Marmor
  • suelo de mármolMarmorboden
  • mármol de CarraraCarrara-Marmor

Redewendungen & Ausdrücke

  • estar frío como el mármolsehr kalt bei Berührung oder emotional kalt sein

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "mármol" übersetzt werden:

grabsteinmarmor

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: mármol

Frage 1 von 3

Welche der folgenden Formen ist die korrekte Pluralform von 'mármol'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
marmolista(Marmorarbeiter)Substantiv
marmolería(Marmorwerkstatt/Fabrik)Substantiv
marmóreo(marmorähnlich)Adjektiv
🎵 Reimwörter
árbol
📚 Etymologie

Aus dem Lateinischen 'marmor', das aus dem Griechischen 'mármaros' entlehnt wurde und 'glänzender Stein' bedeutet.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: marbleFrench: marbreItalian: marmo

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Bezieht sich 'mármol' auf die kleinen Kugeln, mit denen Kinder spielen?

Nein, obwohl diese im Englischen 'marbles' genannt werden, heißt das Spielzeug im Spanischen 'canica'. 'Mármol' bezieht sich nur auf das Steinmaterial.

Warum hat 'mármol' einen Akzent?

Weil die Betonung auf der vorletzten Silbe liegt und das Wort auf 'l' endet. Die spanischen Regeln verlangen für dieses spezielle Muster einen Akzent.

Kann 'mármol' als Adjektiv verwendet werden?

Nicht direkt. Man sagt 'de mármol' (aus Marmor). Wenn Sie ein tatsächliches Adjektiv möchten, würden Sie 'marmóreo' (marmorähnlich) verwenden.