Inklingo

mírame

MEE-rah-mehˈmi.ɾa.me

mírame bedeutet Schau mich an auf Spanisch (Direkter, informeller Befehl).

Schau mich an

Auch: Beobachte mich, Achte auf mich
A1regular arinformal
Ein kleines Kind tätschelt sanft die Schulter eines größeren Erwachsenen. Das Kind blickt den Erwachsenen eindringlich an, der seinen Kopf dreht, um Blickkontakt herzustellen, was den Befehl „Schau mich an“ veranschaulicht.
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 In Aktion

¡Mírame! Te estoy hablando muy seriamente.

A2

Schau mich an! Ich spreche sehr ernst mit dir.

Mírame cómo hago el nudo.

A1

Beobachte mich, wie ich den Knoten mache.

No tengas miedo. Mírame, estoy aquí contigo.

A1

Hab keine Angst. Schau mich an, ich bin bei dir.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ponme atención (Achte auf mich)
  • obsérvame (Beobachte mich (formeller))

Häufige Kollokationen

  • Mírame a los ojos.Schau mir in die Augen.
  • Mírame un momento.Schau mich einen Moment an.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedmira
yomiro
miras
ellos/ellas/ustedesmiran
nosotrosmiramos
vosotrosmiráis

imperfect

él/ella/ustedmiraba
yomiraba
mirabas
ellos/ellas/ustedesmiraban
nosotrosmirábamos
vosotrosmirabais

preterite

él/ella/ustedmiró
yomiré
miraste
ellos/ellas/ustedesmiraron
nosotrosmiramos
vosotrosmirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmire
yomire
mires
ellos/ellas/ustedesmiren
nosotrosmiremos
vosotrosmiréis

imperfect

él/ella/ustedmirara/mirase
yomirara/mirase
miraras/mirases
ellos/ellas/ustedesmiraran/mirasen
nosotrosmiráramos/mirásemos
vosotrosmirarais/miraseis

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "mírame" übersetzt werden:

beobachte mich

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: mírame

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet korrekt den entsprechenden formellen Befehl ('usted') für 'mírame'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
mirar(schauen, beobachten)Verb
la mirada(der Blick (Substantiv))Substantiv
mirón/mirona(Gaffer, Schaulustiger)Substantiv / Adjektiv
🎵 Reimwörter
tráemedámelo
📚 Etymologie

Eine Kombination aus dem Verb 'mira' (der informellen Befehlsform des vom Lateinischen abgeleiteten Verbs 'mirar', was 'schauen' bedeutet) und dem Objektpronomen 'me' (was 'mich' bedeutet). Die Stammform 'mirar' stammt vom lateinischen 'mirari', was ursprünglich 'sich wundern über' oder 'in Bewunderung starren' bedeutete.

Erstmals belegt: This composite structure dates back to the earliest forms of Spanish when clitic pronouns became attached to imperative verb forms.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: olha-meItalian: guardami

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'mírame' ein Akzentzeichen, während 'mira' keines hat?

'Mira' (der zweisilbige Befehl) hat die Betonung auf der ersten Silbe (MI-ra). Wenn Sie die zusätzliche Silbe 'me' hinzufügen, würde sich die natürliche Betonung auf das 'ra' verschieben (mi-RA-me). Das Akzentzeichen (Tilde) ist erforderlich, um die Betonung gewaltsam zurück auf das 'í' zu ziehen, um den ursprünglichen Klang des Befehls beizubehalten: MÍ-ra-me.

Ist 'mírame' unhöflich?

Nicht von Natur aus. Es ist ein direkter Befehl. Wenn es mit harter Betonung gesagt wird, kann es fordernd oder konfrontativ sein, aber es wird auch häufig und sanft von Eltern, Freunden oder Partnern verwendet, die Aufmerksamkeit suchen.