mírame
“mírame” bedeutet “Schau mich an” auf Spanisch (Direkter, informeller Befehl).

📝 In Aktion
¡Mírame! Te estoy hablando muy seriamente.
A2Schau mich an! Ich spreche sehr ernst mit dir.
Mírame cómo hago el nudo.
A1Beobachte mich, wie ich den Knoten mache.
No tengas miedo. Mírame, estoy aquí contigo.
A1Hab keine Angst. Schau mich an, ich bin bei dir.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "mírame" übersetzt werden:
beobachte mich→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mírame
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet korrekt den entsprechenden formellen Befehl ('usted') für 'mírame'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Eine Kombination aus dem Verb 'mira' (der informellen Befehlsform des vom Lateinischen abgeleiteten Verbs 'mirar', was 'schauen' bedeutet) und dem Objektpronomen 'me' (was 'mich' bedeutet). Die Stammform 'mirar' stammt vom lateinischen 'mirari', was ursprünglich 'sich wundern über' oder 'in Bewunderung starren' bedeutete.
Erstmals belegt: This composite structure dates back to the earliest forms of Spanish when clitic pronouns became attached to imperative verb forms.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'mírame' ein Akzentzeichen, während 'mira' keines hat?
'Mira' (der zweisilbige Befehl) hat die Betonung auf der ersten Silbe (MI-ra). Wenn Sie die zusätzliche Silbe 'me' hinzufügen, würde sich die natürliche Betonung auf das 'ra' verschieben (mi-RA-me). Das Akzentzeichen (Tilde) ist erforderlich, um die Betonung gewaltsam zurück auf das 'í' zu ziehen, um den ursprünglichen Klang des Befehls beizubehalten: MÍ-ra-me.
Ist 'mírame' unhöflich?
Nicht von Natur aus. Es ist ein direkter Befehl. Wenn es mit harter Betonung gesagt wird, kann es fordernd oder konfrontativ sein, aber es wird auch häufig und sanft von Eltern, Freunden oder Partnern verwendet, die Aufmerksamkeit suchen.