ridícula
ree-DEE-coo-lah
/riˈði.ku.la/
Dieser Teekessel auf ihrem Kopf sieht absolut ridícula (lächerlich) aus.
ridícula(Adjektiv)
lächerlich
?absurd oder albern (feminin)
,zum Auslachen
?Amüsement erregend, oft negativ (feminin)
absurd
?lacking sense or reason (feminine)
📝 In Aktion
Su excusa era completamente ridícula, nadie le creyó.
A2Ihre Ausrede war völlig lächerlich, niemand glaubte ihr.
Llevaba una camisa ridícula para la entrevista de trabajo.
A2Sie trug ein lächerliches Hemd für das Vorstellungsgespräch.
Es una situación ridícula que tengamos que esperar tanto.
B1Es ist eine absurde Situation, dass wir so lange warten müssen.
💡 Grammatikpunkte
Anpassung des Adjektivs
Da 'ridícula' auf '-a' endet, wird es verwendet, um feminine Substantive zu beschreiben (wie 'la situación' oder 'la mujer'). Wenn Sie einen maskulinen Gegenstand oder eine Person beschreiben würden, müssten Sie es zu 'ridículo' ändern. Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, aber im Spanischen wird die Endung an das Geschlecht des Substantivs angepasst.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung des Geschlechts
Fehler: “La situación es ridículo.”
Korrektur: La situación es ridícula. Denken Sie daran, die '-a'-Endung an das feminine Substantiv 'situación' anzupassen, ähnlich wie im Deutschen 'die Situation' weiblich ist.
⭐ Verwendungstipps
Unterschied zu 'Graciosa'
'Ridícula' bedeutet, dass etwas albern oder absurd ist, während 'graciosa' bedeutet, dass etwas wirklich lustig und angenehm ist. 'Ridícula' trägt oft einen negativen, kritischen Unterton, im Gegensatz zu 'lustig' im Deutschen.

Der Anblick, wie sie sich so töricht verhält, bedeutet, dass sie eine ridícula (lächerliche Frau) ist.
ridícula(Substantiv)
lächerliche Frau
?eine weibliche Person, die sich töricht verhält
Narrin
?used as an insult
,dumme Gans
?lightly critical nickname
📝 In Aktion
¡No seas una ridícula y deja de gritar en el cine!
B1Sei keine lächerliche Person und hör auf, im Kino zu schreien!
La prensa la pintó como una ridícula después de su discurso.
B2Die Presse stellte sie nach ihrer Rede als Narrin dar.
💡 Grammatikpunkte
Adjektiv als Person verwendet
Im Spanischen kann man oft ein Adjektiv (wie 'ridícula') in ein Substantiv (die Person selbst) umwandeln, indem man 'una' oder 'la' voranstellt. Dies ist eine schnelle Methode, jemanden nach seinem bestimmenden Merkmal zu benennen, ähnlich wie man im Deutschen 'die Dumme' sagen könnte.
⭐ Verwendungstipps
Stärkere Beleidigung
Die Verwendung von 'ridícula' als Substantiv ist normalerweise direkter und beleidigender als die Verwendung als Adjektiv (z. B. 'Eres una ridícula' ist härter als 'Tu ropa es ridícula').
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ridícula
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'ridícula' als Substantiv (bezieht sich auf eine Person)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
¿Cuál es la diferencia entre 'ridícula' y 'cómica'?
Beide beziehen sich auf Lachen, aber 'cómica' (komisch) ist im Allgemeinen positiv und bedeutet, dass etwas wirklich lustig oder unterhaltsam ist. 'Ridícula' (lächerlich) ist meist negativ und bedeutet, dass etwas absurd, albern oder spottenswert ist.
Ist 'ridícula' immer eine Beleidigung?
Wenn es einen Gegenstand oder eine Situation beschreibt ('una regla ridícula'), ist es meist nur Kritik. Wenn es eine Person beschreibt, impliziert es oft einen Mangel an Würde oder Verstand und kann eine starke Beleidigung sein, besonders wenn es als Substantiv verwendet wird ('una ridícula').