Inklingo

veinticuatro

be-een-tee-KWA-troh/beintiˈkwatɾo/

veinticuatro bedeutet vierundzwanzig auf Spanisch (Kardinalzahl).

vierundzwanzig

Auch: vierundzwanzigste
Eine Sammlung von vierundzwanzig leuchtend roten Äpfeln, die in einem ordentlichen Gitter angeordnet sind.

📝 In Aktion

Mi hermano tiene veinticuatro años.

A1

Mein Bruder ist vierundzwanzig Jahre alt.

El examen es el veinticuatro de mayo.

A1

Die Prüfung ist am vierundzwanzigsten Mai.

Hay veinticuatro horas en un día.

A1

Ein Tag hat vierundzwanzig Stunden.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • las veinticuatro horasvierundzwanzig Stunden am Tag / den ganzen Tag
  • veinticuatro sieterund um die Uhr (24/7)

Redewendungen & Ausdrücke

  • las veinticuatro horas del díaständig oder ohne Unterbrechung

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "veinticuatro" übersetzt werden:

vierundzwanzigvierundzwanzigste

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: veinticuatro

Frage 1 von 3

Wie schreibt man die Zahl 24 im Spanischen richtig?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
veinte(zwanzig)Adjektiv
veintena(etwa zwanzig)Substantiv
veinticuatreno(bezüglich vierundzwanzig)Adjektiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Aus dem Lateinischen 'viginti' (zwanzig) und 'quattuor' (vier). Im Altspanischen waren dies getrennte Wörter, die sich schließlich zu dem heute gebräuchlichen Einzelwort verschmolzen.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: ventiquattroFrench: vingt-quatrePortuguese: vinte e quatro

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'veinticuatro' jemals Plural?

Nein. Auch wenn es mehr als eine Sache darstellt, nimmt das Wort 'veinticuatro' selbst kein 's' am Ende.

Ändert es sich, wenn ich über eine Frau spreche?

Nein. Im Gegensatz zu 'veintiuno' (das zu 'veintiuna' wird) ist 'veinticuatro' geschlechtsneutral und bleibt für jeden gleich.

Wann sollte ich 'veinte y cuatro' verwenden?

Fast nie. Im modernen Spanisch gilt das Schreiben in drei separaten Wörtern als veraltet und falsch. Halte dich immer an die Ein-Wort-Version.