Inklingo

Comment utiliser les participes passés espagnols comme adjectifs (ex: 'La Puerta Está Cerrada')

Imaginez ceci : vous vous promenez dans une belle ville historique d'Espagne. Vous voyez une puerta cerradafermée, une pancarte qui dit escrito en españolécrit en espagnol, et des ventanas rotasfenêtres cassées.

Vous remarquez quelque chose d'intéressant. Cerrada, escrito, rotas... ces mots ressemblent beaucoup à des verbes, mais ici, ils agissent comme des adjectifs, décrivant des choses. Que se passe-t-il ?

Vous venez de tomber sur l'une des caractéristiques les plus utiles et les plus courantes de la langue espagnole : l'utilisation des participes passés comme adjectifs. Cela peut sembler technique, mais c'est un concept simple qui rendra votre espagnol beaucoup plus naturel.

Décortiquons cela.

Peinture charmante à l'encre et à l'aquarelle, lignes nettes, palette de couleurs vibrantes mais douces, style conte de fées, arrière-plan sombre. Une porte en bois rustique et pittoresque dans une ruelle européenne, peinte en bleu foncé, avec une lourde serrure en fer, clairement dans un état fermé.

Premièrement, Qu'est-ce Exactement qu'un Participe Passé ?

Avant qu'un participe passé ne puisse être un adjectif, il a un travail principal. Son rôle principal est de former les temps « composés » avec le verbe haber. Vous avez probablement déjà vu cela :

  • He hablado con mi amigo. (J'ai parlé avec mon ami.)
  • Hemos comido paella. (Nous avons mangé de la paella.)

Si vous voulez maîtriser les temps formés avec haber, consultez Le Passé Composé Espagnol.

Pour former les participes passés réguliers, il suffit de supprimer la terminaison de l'infinitif et d'ajouter une nouvelle :

Type de VerbeTerminaisonExemple
Verbes en -ar-adocomprar → comprado
Verbes en -er-idocomer → comido
Verbes en -ir-idovivir → vivido

Une Note Rapide

Lorsqu'il est utilisé avec haber pour former un temps composé, le participe passé ne change jamais. Il se termine toujours par -o. C'est important pour l'étape suivante !

Le Tour de Magie : Transformer les Verbes en Adjectifs

C'est là que le plaisir commence. Vous pouvez prendre ce même participe passé, l'associer au verbe estar (ou parfois ser), et l'utiliser pour décrire l'état ou la condition d'un nom.

Pour une analyse plus approfondie de ces verbes d'état importants, lisez notre guide sur Ser vs. Estar.

La règle la plus importante est : Lorsqu'un participe passé est utilisé comme adjectif, il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit.

Cela signifie que la terminaison changera de -o à -a, -os, ou -as selon le nom. Si vous avez besoin d'une révision, consultez notre guide sur Le Genre et les Articles des Noms Espagnols.

Utilisons le verbe cerrar (fermer) comme exemple. Le participe est cerrado.

  • Masculin Singulier : El libro está cerrado. (Le livre est fermé.)
  • Féminin Singulier : La puerta está cerrada. (La porte est fermée.)
  • Masculin Pluriel : Los libros están cerrados. (Les livres sont fermés.)
  • Féminin Pluriel : Las puertas están cerradas. (Les portes sont fermées.)

Vous voyez le modèle ? L'adjectif cerrado/a/os/as change pour correspondre au nom qu'il décrit.

Essayons un autre. Preparar (préparer) → preparado.

  • El desayuno está preparado. (Le petit-déjeuner est prêt.)
  • La cena está preparada. (Le dîner est prêt.)
  • Los platos están preparados. (Les plats sont prêts.)
  • Las bebidas están preparadas. (Les boissons sont prêtes.)

Prêt à tester vos compétences ?

Comment diriez-vous 'La table est mise' ?

Attention aux Irréguliers !

Tout comme en français (parler → parlé, écrire → écrit), l'espagnol possède une poignée de participes passés irréguliers courants. Vous ne pouvez pas simplement ajouter -ado ou -ido à ceux-ci.

Malheureusement, vous devez simplement les mémoriser. Mais ne vous inquiétez pas, vous les verrez si souvent qu'ils deviendront une seconde nature.

Voici quelques-uns des plus importants :

InfinitifParticipe IrrégulierFrançais
abrirabiertoouvert
cubrircubiertocouvert
decirdichodit/raconté
escribirescritoécrit
hacerhechofait
morirmuertomort
ponerpuestomis/placé
romperrotocassé
vervistovu
volvervueltoretourné
Peinture charmante à l'encre et à l'aquarelle, lignes nettes, palette de couleurs vibrantes mais douces, style conte de fées, arrière-plan sombre. Un carreau de fenêtre blanc et immaculé qui est complètement brisé avec des fissures visibles s'étendant comme une toile d'araignée sur le verre.

Rappelez-vous, ces irréguliers doivent toujours s'accorder en genre et en nombre lorsqu'ils sont utilisés comme adjectifs !

Incorrect ❌Correct ✅

La ventana está roto.

La ventana está rota.

Faites glisser le curseur pour comparer

Le nom ventana est féminin, donc l'adjectif doit être rota, et non roto.

Moment de Pratique !

Testons vos connaissances. Débrouillez la phrase suivante.

Arrangez les mots pour former une phrase correcte :

están
Las
cartas
escritas

Tout Mettre Ensemble

Utiliser les participes passés comme adjectifs est un super-pouvoir linguistique. Cela vous permet d'être plus descriptif et précis en utilisant un verbe pour parler du résultat d'une action.

  • Au lieu de « Quelqu'un a ouvert la porte », vous pouvez dire : « La puerta está abierta » (La porte est ouverte).
  • Au lieu de « Ma mère a fait la nourriture », vous pouvez dire : « La comida está hecha » (La nourriture est faite).
Peinture charmante à l'encre et à l'aquarelle, lignes nettes, palette de couleurs vibrantes mais douces, style conte de fées, arrière-plan sombre. Un plat de paella ou de tapas parfaitement dressé, prêt à être mangé, suggérant que la nourriture est entièrement 'faite' ou 'prête'.

C'est un changement subtil, mais c'est ainsi que les locuteurs natifs parlent tout le temps. Commencez à rechercher ces verbes-adjectifs lorsque vous lisez ou écoutez de l'espagnol, et bientôt, vous les utiliserez vous-même sans même y penser ! Pourquoi ne pas vous entraîner en lisant l'une de nos histoires espagnoles A2 ?

Apprenez l''espagnol à travers des histoires

Lisez des histoires illustrées adaptées à votre niveau. Touchez pour traduire. Suivez vos progrès. Essai gratuit de 7 jours.

Questions fréquemment posées

Qu'est-ce qu'un participe passé en espagnol ?

Un participe passé est une forme verbale spéciale. Pour les verbes réguliers en -ar, vous ajoutez -ado au radical (hablar -> hablado). Pour les verbes réguliers en -er et -ir, vous ajoutez -ido (comer -> comido, vivir -> vivido). Ils sont utilisés pour former les temps composés (comme 'he comido') et peuvent également fonctionner comme adjectifs.

Les participes passés doivent-ils toujours s'accorder avec le nom ?

Seulement lorsqu'ils sont utilisés comme adjectifs. Dans ce cas, ils doivent s'accorder avec le nom en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel). Lorsqu'ils sont utilisés dans un temps composé avec le verbe 'haber' (comme 'hemos abierto las ventanas'), le participe se termine toujours par -o et ne change pas.

Puis-je utiliser 'ser' avec des participes passés au lieu de 'estar' ?

Oui, mais cela change le sens. 'Estar' + participe décrit un état ou une condition (le résultat d'une action), comme 'La ventana está rota' (La fenêtre est cassée). 'Ser' + participe est utilisé pour former la voix passive, décrivant qui a effectué l'action, comme 'La ventana fue rota por el niño' (La fenêtre a été cassée par le garçon). Pour les descriptions, 'estar' est beaucoup plus courant.