Vous venez de terminer un repas fantastique dans un pays hispanophone. La paellapaella était parfaite, le vinovin était divin, et la conversation était animée. Il ne reste qu'un dernier obstacle entre vous et une promenade digestive : demander l'addition.
Ne laissez pas cette tâche simple vous intimider ! Même si cela peut ressembler au boss final de votre expérience au restaurant, c'est en fait super facile. Ce guide vous expliquera les phrases les plus courantes, l'étiquette culturelle, et vous offrira même des exercices interactifs pour que vous puissiez gérer cela comme un pro.
¡Vamos! (Allons-y !)

La Phrase en Or : La Cuenta, Por Favor
Si vous n'apprenez qu'une seule phrase, choisissez celle-ci. C'est la manière universelle, polie et parfaitement claire de demander l'addition.
La cuental'addition / le chèque, por favors'il vous plaît.
C'est simple, direct, et compris partout, de Madrid à Mexico. Décortiquons-la :
- La cuenta : L'addition / Le chèque
- Por favor : S'il vous plaît
Mémorisez ceci, et vous ne resterez plus jamais bloqué à table.
Attirer l'attention de votre serveur
Dans de nombreux pays hispanophones, il est considéré comme impoli que le personnel de service vous presse. Ils n'apporteront pas l'addition tant que vous ne l'aurez pas demandée. Pour attirer leur attention, essayez d'établir un contact visuel et de faire un léger signe de tête ou de lever légèrement la main. Évitez de crier « ¡Oiga ! » ou de claquer des doigts. Un simple « Perdón » (Excusez-moi) lorsqu'ils sont à proximité est également parfait.
Passez au Niveau Supérieur : D'autres façons de demander l'addition
Vous voulez sonner un peu plus comme un local ? Voici quelques autres façons courantes et polies de demander.
Phrases polies et courantes
- ¿Nos trae la cuenta, por favor? - Pouvez-vous nous apporter l'addition, s'il vous plaît ? C'est une construction agréable, légèrement plus complète. Nos traepouvez-vous nous apporter est une construction amicale. Comprendre le fonctionnement de mots comme
nosest une excellente prochaine étape, et vous pouvez en apprendre davantage sur les pronoms d'objet indirect comme me, te, le et nos dans notre guide de grammaire. - Cuando pueda, la cuenta. - Quand vous pourrez, l'addition. C'est une façon agréable et douce de demander sans paraître exigeant. Cela reconnaît que le serveur est peut-être occupé.
Voyons comment un petit changement peut rendre votre demande encore plus naturelle et polie.
Faites glisser le curseur pour comparer
La version « Directo » n'est pas nécessairement impolie, surtout si elle est dite avec un sourire, mais la version « Amable » est plus douce et plus conversationnelle.
Rapide et décontracté
- La cuenta, ¿por favor? - L'addition, s'il vous plaît ? Dit avec une intonation interrogative, c'est rapide et facile.
- ¿Me cobras? - Vous me facturez ? C'est plus informel et courant en Espagne, surtout dans un bar ou un endroit plus décontracté. Me cobrasvous me facturez signifie littéralement « Vous me facturez ? »
Testez vos connaissances !
Prêt pour une vérification rapide ? Voyons si vous avez été attentif.
Vous avez terminé vos délicieux tacos. Quelle est la phrase la plus universellement comprise pour demander l'addition ?
Mettons tout ensemble : Un mini-dialogue
Voyons comment cela pourrait se dérouler dans une conversation réelle. Pour plus de pratique avec des dialogues comme celui-ci, consultez nos histoires courtes de niveau A1.

Vous : (En regardant le serveur) Perdón.
Serveur : Sí, dígame. (Oui, dites-moi.)
Vous : Todo estuvo delicioso, gracias. Cuando pueda, ¿nos trae la cuenta?Quand vous pourrez, pourriez-vous nous apporter l'addition ?
Serveur : Claro que sí. Enseguida. (Bien sûr. Tout de suite.)
Vous voyez ? Sans douleur !
Entraînez-vous à construire vos phrases
Maintenant, c'est à votre tour de construire une phrase classique. Faites glisser les mots dans le bon ordre.
Arrangez les mots pour former une phrase correcte :
Une note sur le vocabulaire
Vous pourriez entendre différents mots pour « serveur » selon l'endroit où vous vous trouvez. En Espagne, camarero/a est le plus courant. En Amérique latine, vous entendrez souvent mesero/a ou mozo/a. Ils signifient tous la même chose ! Enrichir votre vocabulaire pour la nourriture et les repas est un excellent moyen de vous sentir plus à l'aise dans n'importe quel restaurant.
Et voilà ! Vous êtes maintenant entièrement équipé pour conquérir la dernière étape de toute expérience culinaire en espagnol. Vous êtes passé de la simple connaissance des mots à la compréhension du contexte et à la confiance.
Alors, sortez, commandez ce dessert supplémentaire, et quand vous serez prêt, demandez la cuenta avec un sourire. ¡Buen provecho!