Inklingo
Une illustration en gros plan de deux menottes métalliques verrouillées ensemble sur une surface unie.

Conjugaison de esposar au Subjonctif imparfait

esposarmenotter

B1regular -ar★★
Réponse rapide :

Le subjonctif imparfait de esposar (esposara/esposase) est utilisé pour les hypothèses ou souhaits passés.

Formes de esposar au Subjonctif imparfait

yoesposara
esposaras
él/ella/ustedesposara
nosotrosesposáramos
vosotrosesposarais
ellos/ellas/ustedesesposaran

Quand utiliser le Subjonctif imparfait

Ce temps est idéal pour parler de situations hypothétiques ou de souhaits dans le passé. Pensez à 'Si je les menottais...' ou 'Je souhaite que tu le menottes...'. Il apparaît souvent après 'si' (si) ou dans des propositions exprimant le doute ou le désir.

Notes sur esposar au Subjonctif imparfait

Esposar est régulier au subjonctif imparfait dans les deux formes -ra et -se. La forme -ra (esposara) est plus courante dans le langage parlé.

Phrases d''exemple

  • Si yo esposara a todos los culpables, habría justicia.

    Si je menottais tous les coupables, il y aurait justice.

    yo

  • Me gustaría que tú esposaras al sospechoso principal.

    J'aimerais que vous menottiez le principal suspect.

  • El entrenador wished that he could handcuff the player for arguing.

    El entrenador deseaba que él esposara al jugador por discutir.

    él/ella/usted

  • Ellos actuaron como si esposaran a un criminal.

    Ils agissaient comme s'ils menottaient un criminel.

    ellos/ellas/ustedes

Erreurs courantes

  • Erreur : Utiliser le prétérit au lieu du subjonctif imparfait dans les propositions 'si' pour les hypothèses.

    Correct : Pour les propositions hypothétiques 'si' se référant au présent ou au futur, utilisez le subjonctif imparfait : 'Si esposara...'.

    Pourquoi : Le subjonctif imparfait est le mode et le temps corrects pour les conditions irréelles ou hypothétiques en espagnol.

  • Erreur : Confondre les terminaisons -ra et -se.

    Correct : Les deux 'esposara' et 'esposase' sont corrects, mais 'esposara' est généralement plus courant.

    Pourquoi : Bien que les deux soient grammaticalement corrects, les préférences régionales et stylistiques favorisent souvent la forme -ra.

Maîtrisez les verbes espagnols en contexte

Apprendre les tableaux par cœur a ses limites. Lisez plus de 200 histoires illustrées et racontées en espagnol pour voir des verbes comme 'esposar' employés naturellement — aux temps que vous étudiez.

Temps apparentés