Inklingo

israelí

ees-ra-eh-LEE/israeˈli/

israelí signifie israélien en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

israélien

Une silhouette simple de la carte d'Israël remplie d'un motif bleu et blanc vibrant.

📝 En Action

Me gusta mucho la comida israelí.

A1

J'aime beaucoup la cuisine israélienne.

La tecnología israelí es muy avanzada.

A2

La technologie israélienne est très avancée.

Vimos una película israelí en el cine.

B1

Nous avons vu un film israélien au cinéma.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • el gobierno israelíle gouvernement israélien
  • ciudadano israelícitoyen israélien
  • pasaporte israelípasseport israélien

israélien

Nomm/fA2
Une personne heureuse debout devant un paysage méditerranéen avec des oliviers.

📝 En Action

Mi amigo es un israelí que vive en Madrid.

A2

Mon ami est un Israélien qui vit à Madrid.

Los israelíes celebran esta fiesta cada año.

B1

Les Israéliens célèbrent cette fête chaque année.

Ella es una israelí muy talentosa.

A2

C'est une Israélienne très talentueuse.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • un grupo de israelíesun groupe d'Israéliens

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "israelí" en espagnol :

israélien

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : israelí

Question 1 sur 3

Quelle est la forme plurielle la plus correcte de 'israelí' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
Israel(Israël)Nom
israelita(Israélite (souvent biblique))Adjectif
proisraelí(pro-israélien)Adjectif
🎵 Rimes
marroquícarmesírubí
📚 Étymologie

Du nom du pays 'Israel' plus le suffixe '-í', que l'espagnol a emprunté à l'arabe pour créer des mots désignant des lieux et des origines.

Première attestation : Mid-20th century (modern statehood)

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: israelenseFrench: israélien

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'israelí' et 'israelita' ?

'Israelí' fait référence à l'État moderne d'Israël et à ses citoyens. 'Israelita' fait généralement référence aux anciennes tribus bibliques ou est parfois utilisé comme synonyme de peuple juif dans certains contextes formels ou anciens.

Puis-je dire 'israelís' pour le pluriel ?

Oui, 'israelís' devient courant et est accepté, mais 'israelíes' est toujours considéré comme la forme la plus élégante et correcte par l'Académie Royale Espagnole. En français, le pluriel est 'israéliens'.

Est-ce que cela change pour les choses féminines comme 'cultura' ?

Non. Contrairement à des mots comme 'italiano' (qui devient 'italiana'), les mots se terminant par '-í' comme 'israelí' ou 'marroquí' restent exactement les mêmes pour les deux genres. En français, on dirait 'culture israélienne'.