pensaría
pen-sah-REE-ah
/pen.saˈɾi.a/
Référence Rapide
📝 En Action
Yo pensaría que es mejor esperar hasta mañana.
B1Je penserais qu'il vaut mieux attendre jusqu'à demain.
Ella pensaría lo mismo si estuviera aquí.
B1Elle penserait la même chose si elle était ici.
¿Usted pensaría en cambiar de trabajo si le ofrecieran más dinero?
B2Envisageriez-vous de changer de travail s'ils vous offraient plus d'argent ?
Si tuvieras que elegir, ¿qué pensaría tu jefe sobre el plan?
B2Si vous deviez choisir, que penserait votre patron du plan ?
💡 Points de grammaire
Le temps du Conditionnel
Cette forme, 'pensaría', est le Conditionnel Simple, qui signifie 'penserait' ou 'envisagerait'. Il est utilisé pour parler de choses qui sont conditionnelles ou hypothétiques.
Suggestions polies
Utilisez 'pensaría' (je penserais) pour adoucir une opinion ou une suggestion, la rendant plus polie que de dire 'Pienso...' (Je pense...).
❌ Erreurs Courantes
Confondre le Conditionnel et le Futur
Erreur : “Utiliser 'pensaré' (je penserai) au lieu de 'pensaría' lorsque l'on parle d'une action hypothétique.”
Correction : Utilisez 'pensaría' lorsque l'action dépend d'une condition (souvent introduite par 'si'). Exemple : 'Si pudiera, pensaría en eso' (Si je pouvais, j'y penserais).
⭐ Conseils d''utilisation
Se concentrer sur la Condition
Si votre phrase inclut une proposition 'si' (si), le verbe principal sera souvent au conditionnel comme 'pensaría' pour indiquer le résultat hypothétique.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pensaría
Question 1 sur 2
Quelle expression française capture le mieux le sens de 'Yo pensaría que es una buena idea' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'pensaría' et 'pensaba' ?
'Pensaría' signifie 'je/il/elle penserait' (hypothétique ou conditionnel). 'Pensaba' signifie 'je/il/elle pensais' ou 'avait l'habitude de penser' (une action passée, continue ou habituelle).
Est-ce que 'pensaría' est une forme de verbe irrégulière ?
Non. Bien que le présent de 'pensar' (pienso) ait un changement orthographique, la forme conditionnelle 'pensaría' suit le modèle standard et facile pour les verbes en -ar : il suffit d'ajouter la terminaison -ía à l'infinitif complet 'pensar'.