relájate
“relájate” signifie “détends-toi” en espagnol (à l'impératif).
détends-toi, calme-toi
Aussi : tranquillise-toi
📝 En Action
Estás muy estresado, relájate un poco.
A2Tu es très stressé, détends-toi un peu.
¡Relájate! No hay prisa para terminar el trabajo.
A1Calme-toi ! Il n'y a pas d'urgence à finir le travail.
Siéntate en el sofá y relájate. Yo me encargo de la cena.
B1Assieds-toi sur le canapé et détends-toi. Je m'occupe du dîner.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "relájate" en espagnol :
tranquillise-toi→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : relájate
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise la forme d'impératif formel de 'relaxer' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *relaxare*, signifiant 'détendre' ou 'déplier'. Le verbe espagnol *relajarse* conserve cette idée centrale de relâcher la tension, et *relájate* est simplement la forme à l'impératif.
Première attestation : Medieval Latin (as *relaxare*)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'relájate' a-t-il un accent ?
L'accent est nécessaire pour maintenir l'accent tonique sur la bonne syllabe. L'impératif de base 'relaja' est accentué sur l'avant-dernière syllabe (re-LA-ja). Lorsque vous ajoutez le pronom 'te', le mot devient plus long de trois syllabes (re-LA-ja-te). L'accent force l'accentuation à rester là où elle était à l'origine, sur la syllabe 'lá'.
Quelle est la différence entre 'relájate' et 'relajar' ?
'Relajar' est le verbe de base (l'infinitif, signifiant 'se détendre' en général). 'Relájate' est un ordre direct et spécifique disant à une personne de se détendre immédiatement. C'est l'équivalent de 'Détends-toi' en français.