ridícula
“ridícula” signifie “ridicule” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
ridicule, digne d'être ridiculisé
Aussi : absurde
📝 En Action
Su excusa era completamente ridícula, nadie le creyó.
A2Son excuse était complètement ridicule ; personne ne l'a crue.
Llevaba una camisa ridícula para la entrevista de trabajo.
A2Elle portait une chemise ridicule pour l'entretien d'embauche.
Es una situación ridícula que tengamos que esperar tanto.
B1C'est une situation absurde que nous devions attendre si longtemps.
femme ridicule
Aussi : idiote, benêt(te)
📝 En Action
¡No seas una ridícula y deja de gritar en el cine!
B1Ne sois pas ridicule et arrête de crier dans le cinéma !
La prensa la pintó como una ridícula después de su discurso.
B2La presse l'a dépeinte comme une idiote après son discours.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "ridícula" en espagnol :
femme ridicule→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ridícula
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'ridícula' comme nom (se référant à une personne) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *ridiculus*, signifiant 'digne d'être ri' ou 'drolatique', qui est lui-même lié au verbe *ridere*, signifiant 'rire'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Cuál es la diferencia entre 'ridícula' y 'cómica'?
Les deux sont liées au rire, mais 'cómica' (comique) est généralement positif, signifiant que quelque chose est vraiment drôle ou divertissant. 'Ridícula' (ridicule) est généralement négatif, signifiant que quelque chose est absurde, stupide ou digne de moquerie.
Is 'ridícula' always an insult?
Lorsqu'il décrit un objet ou une situation ('una regla ridícula'), c'est généralement juste une critique. Lorsqu'il décrit une personne, cela implique souvent un manque de dignité ou de bon sens, et peut être une insulte forte, surtout lorsqu'il est utilisé comme nom ('una ridícula').

