Inklingo

verificación

beh-ree-fee-kah-SYOHNbeɾifikaˈsjon

verificación signifie vérification en espagnol (confirmation de la vérité ou de l'exactitude de quelque chose).

vérification

Aussi : contrôle, confirmation
NomfB1
Une coche verte sur un morceau de papier à côté d'une loupe.

📝 En Action

Por favor, introduce el código de verificación que enviamos a tu móvil.

A2

Veuillez entrer le code de vérification que nous avons envoyé sur votre mobile.

La verificación de los documentos es obligatoria para el proceso.

B1

La vérification des documents est obligatoire pour le processus.

Tras una verificación minuciosa, el equipo aprobó el experimento.

C1

Après un contrôle approfondi, l'équipe a approuvé l'expérience.

Connexions de Mots

Synonymes

  • comprobación (contrôle/vérification)
  • constatación (vérification/confirmation)

Antonymes

  • falsificación (contrefaçon/falsification)
  • omisión (omission/négligence)

Collocations Courantes

  • código de verificacióncode de vérification
  • verificación en dos pasosvérification en deux étapes
  • proceso de verificaciónprocessus de vérification

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : verificación

Question 1 sur 3

Laquelle de ces options est la bonne façon de dire 'la vérification' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
verificar(vérifier/contrôler)Verbe
verificable(vérifiable)Adjectif
verificador(vérificateur/contrôleur)Nom
🎵 Rimes
accióncanciónnación
📚 Étymologie

Du latin 'verificatio', qui combine 'verus' (vrai) et 'facere' (faire). Essentiellement, cela signifie 'l'acte de s'assurer que quelque chose est vrai'.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

English: verificationFrench: vérification

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'verificación' est utilisé différemment en Espagne qu'au Mexique ?

Le sens est le même partout, mais au Mexique, 'la verificación' fait souvent référence spécifiquement au contrôle technique annuel obligatoire des voitures.

Puis-je utiliser 'verificación' pour dire 'j'ai vérifié mes poches' ?

Pas vraiment. 'Verificación' est un peu plus formel. Pour vérifier ses poches ou quelque chose de décontracté, utilisez 'revisión' ou le verbe 'mirar'.

Pourquoi y a-t-il un accent sur le 'o' ?

Les mots espagnols se terminant par -ción ont toujours un accent sur le 'o' car l'accent tonique tombe naturellement sur cette dernière syllabe.