Inklingo

aerolínea

ah-eh-ro-LEE-neh-ah/aeɾoˈlinea/

aerolínea significa compagnia aerea in spagnolo (un'azienda che offre servizi di trasporto aereo).

compagnia aerea

Anche: vettore aereo
General
Un grande aereo commerciale con un design colorato sulla coda parcheggiato a un gate del terminal dell'aeroporto.

📝 In Azione

¿Qué aerolínea tiene los vuelos más baratos?

A1

Quale compagnia aerea ha i voli più economici?

Mi aerolínea favorita siempre ofrece un buen servicio.

A2

La mia compagnia aerea preferita offre sempre un buon servizio.

La aerolínea nacional anunció nuevas rutas a Europa.

B1

La compagnia aerea nazionale ha annunciato nuove rotte per l'Europa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • línea aérea (linea aerea)
  • compañía aérea (compagnia aerea)

Collocazioni Comuni

  • aerolínea de bajo costocompagnia aerea low-cost / economica
  • billete de aerolíneabiglietto aereo
  • trabajar en una aerolínealavorare per una compagnia aerea

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "aerolínea" in spagnolo:

vettore aereo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: aerolínea

Domanda 1 di 3

Quale di questi è il modo corretto per dire 'la compagnia aerea'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
avión(aereo)Sostantivo
aeropuerto(aeroporto)Sostantivo
aéreo(aereo / relativo all'aria)Aggettivo
aeronave(aeromobile)Sostantivo
🎵 Rime
líneachimenea
📚 Etimologia

Formato combinando 'aero-' (dal greco 'aer' che significa aria) e 'línea' (dal latino 'linea' che significa filo o linea). Descrive letteralmente una linea di viaggio attraverso l'aria.

Prima attestazione: Early 20th century

Cognati (Parole correlate)

English: airlineFrench: aéroline

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Si dice 'aerolínea' o 'línea aérea'?

Entrambe sono corrette e significano la stessa cosa. 'Aerolínea' è una parola singola usata molto comunemente, mentre 'línea aérea' è una frase di due parole leggermente più formale.

La parola 'aerolínea' cambia se il pilota è un uomo o una donna?

No, 'aerolínea' si riferisce sempre all'azienda e rimane sempre femminile, indipendentemente da chi ci lavora.

Posso usare questa parola per le compagnie di carico?

Sì, ma sono spesso specificate come 'aerolíneas de carga' (compagnie aeree cargo).