Inklingo

cadáveres

kah-DAH-veh-reskaˈðaβeɾes

cadáveres significa cadaveri in spagnolo (plurale di corpo morto).

cadaveri, corpi senza vita

Anche: resti mortali
SostantivomC1formal
Due figure umane semplici, stilizzate e immobili, distese su un prato, che rappresentano cadaveri.

📝 In Azione

Los arqueólogos descubrieron varios cadáveres en la antigua tumba.

B2

Gli archeologi hanno scoperto diversi cadaveri nell'antica tomba.

La policía identificó los cadáveres después de la catástrofe.

C1

La polizia ha identificato i corpi senza vita dopo la catastrofe.

El informe forense detalló el estado de los cadáveres encontrados.

C1

Il rapporto forense ha dettagliato lo stato dei cadaveri ritrovati.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • cuerpos sin vida (corpi senza vita)
  • restos mortales (resti mortali)

Contrari

  • vivos (persone vive)
  • supervivientes (sopravvissuti)

Collocazioni Comuni

  • identificación de cadáveresidentificazione dei cadaveri
  • apilamiento de cadáveresaccatastamento di cadaveri

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cadáveres

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'cadáveres' nel contesto più appropriato e formale?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
cadáver(cadavere (singolare))Sostantivo
cadavérico(cadaverico, simile a un cadavere)Aggettivo
🎵 Rime
lugaresmanjares
📚 Etimologia

La parola deriva direttamente dal latino *cadaver*, che significava 'corpo morto'. Il suo significato è rimasto coerente per secoli.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: cadaverPortuguese: cadáveres

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'cuerpos' e 'cadáveres'?

'Cuerpos' significa 'corpi' e può riferirsi a persone vive, oggetti o persone morte (come 'resti umani'). 'Cadáveres' è molto più specifico; si riferisce solo a corpi morti. Se si parla di scienza forense o di un disastro, 'cadáveres' è il termine preciso.

'Cadáveres' è una parola comune per l'uso quotidiano?

Non proprio. È usata frequentemente nelle notizie, nella letteratura e nei rapporti ufficiali. Nelle conversazioni casuali, se qualcuno deve riferirsi al corpo di una persona deceduta, potrebbe usare 'cuerpo' (corpo) o 'el difunto' (il defunto) per essere meno clinico.