Inklingo

dólares

DOH-lah-resˈdolaɾes

dólares significa dollari in spagnolo (valuta).

dollari

General
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra diverse banconote verdi che fluttuano in aria insieme a diverse monete d'oro lucide, ognuna contrassegnata dal simbolo del dollaro, che rappresenta il denaro.

📝 In Azione

Este libro cuesta diez dólares.

A1

Questo libro costa dieci dollari.

Me pagaron en dólares, no en euros.

A2

Mi hanno pagato in dollari, non in euro.

El presupuesto es de varios millones de dólares.

B1

Il budget è di diversi milioni di dollari.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • cientos de dólarescentinaia di dollari
  • un par de dólaresun paio di dollari
  • miles de dólaresmigliaia di dollari

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "dólares" in spagnolo:

dollari

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: dólares

Domanda 1 di 1

Quale frase dice correttamente 'Costa cinque dollari'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
dólar(dollaro)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola tedesca 'Thaler', nome di una grande moneta d'argento coniata per la prima volta in una valle chiamata Joachimsthal. Il nome è stato abbreviato e si è diffuso attraverso l'olandese e l'inglese prima di arrivare nello spagnolo.

Prima attestazione: 18th century

Cognati (Parole correlate)

English: dollarGerman: TalerDutch: daalder

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Dólares' si riferisce sempre ai dollari USA?

Di solito, ma non sempre. Molti paesi usano una valuta chiamata 'dollaro'. Se è importante essere specifici, le persone potrebbero dire 'dólares americanos' (dollari americani) o 'dólares canadienses' (dollari canadesi).

Perché si dice 'dólares' e non 'dólars'?

Ottima domanda! In spagnolo, le parole che terminano in consonante (come la 'r' di 'dólar') di solito aggiungono '-es' per diventare plurali. Le parole che terminano in vocale aggiungono solo '-s' (come 'libro' -> 'libros').