Inklingo

israelí

ees-ra-eh-LEE/israeˈli/

israelí significa israeliano in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

israeliano

Una semplice silhouette della mappa di Israele riempita con un vibrante motivo blu e bianco.

📝 In Azione

Me gusta mucho la comida israelí.

A1

Mi piace molto il cibo israeliano.

La tecnología israelí es muy avanzada.

A2

La tecnologia israeliana è molto avanzata.

Vimos una película israelí en el cine.

B1

Abbiamo visto un film israeliano al cinema.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • el gobierno israelíil governo israeliano
  • ciudadano israelícittadino israeliano
  • pasaporte israelípassaporto israeliano

israeliano

Una persona felice in piedi davanti a un paesaggio mediterraneo con ulivi.

📝 In Azione

Mi amigo es un israelí que vive en Madrid.

A2

Il mio amico è un israeliano che vive a Madrid.

Los israelíes celebran esta fiesta cada año.

B1

Gli israeliani celebrano questa festa ogni anno.

Ella es una israelí muy talentosa.

A2

Lei è un'israeliana molto talentuosa.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • un grupo de israelíesun gruppo di israeliani

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "israelí" in spagnolo:

israeliano

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: israelí

Domanda 1 di 3

Qual è la forma plurale più corretta di 'israelí'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
Israel(Israele)Sostantivo
israelita(israelita (spesso biblico))Aggettivo
proisraelí(pro-israeliano)Aggettivo
🎵 Rime
marroquícarmesírubí
📚 Etimologia

Dal nome del paese 'Israel' più il suffisso '-í', che lo spagnolo ha preso in prestito dall'arabo per creare parole per luoghi e origini. In italiano, il suffisso per indicare provenienza è spesso '-ano' (es. italiano, americano) o '-ese' (es. cinese, giapponese), quindi il suffisso spagnolo '-í' è una caratteristica da notare.

Prima attestazione: Mid-20th century (modern statehood)

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: israelenseFrench: israélien

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'israelí' e 'israelita'?

'Israelí' si riferisce allo stato moderno di Israele e ai suoi cittadini. 'Israelita' si riferisce solitamente alle antiche tribù bibliche o è talvolta usato come sinonimo di ebrei in alcuni contesti formali o più vecchi. In italiano, 'israeliano' si riferisce alla nazione moderna, mentre 'israelita' ha una connotazione più storica o religiosa.

Posso dire 'israelís' per il plurale?

Sì, 'israelís' sta diventando comune ed è accettato, ma 'israelíes' è ancora considerato dalla Reale Accademia Spagnola la forma più elegante e corretta. In italiano, il plurale è semplicemente 'israeliani'.

Cambia per cose femminili come 'cultura'?

No. A differenza di parole come 'italiano' (che diventa 'italiana'), parole che terminano in '-í' come 'israelí' o 'marroquí' rimangono esattamente le stesse per entrambi i generi. In italiano, useremmo 'cultura israeliana', con l'aggettivo al femminile.