Inklingo

atrásvsdetrás

atrás

/ah-TRAHS/

|
detrás

/deh-TRAHS/

レベル:A2タイプ:near-synonyms難易度:★★★★

💡 クイックルール

ルール:

「特定の何か」の後ろを指す場合は `detrás de` を使います。「後ろへ」という一般的な方向や、「後方」という一般的な場所を指す場合は `atrás` を使います。

覚え方のコツ:

「`Detrás de` は『目的地 (Destination)』(後ろにある対象物)が必要だと考えましょう。`Atrás` は『動作 (Action)』(後ろ向きの移動)や一般的な『領域 (Area)』のためのものです。

例外:
  • 「años atrás」というフレーズは「〜年前」という意味で、時間を表す際に `atrás` を使います。
  • 「dejar atrás」というイディオムは「後に残す」という意味です。

📊 比較表

文脈atrásdetrás理由
Indicating LocationEl baño está atrás.El perro está detrás de la casa.`Atrás` refers to a general area ('in the back'). `Detrás de` specifies a position relative to a concrete object ('behind the house').
Giving Commands¡Muévete hacia atrás!¡Ponte detrás de la línea!`Atrás` indicates backward motion. `Detrás de` indicates a final position relative to a reference point.
Usage with an ObjectSiéntate atrás, por favor.Siéntate detrás de María.`Atrás` can be used alone as an adverb. `Detrás` almost always needs `de + [object]` to make sense.

✅ 「atrás」の使い方 / detrás

atrás

後ろ、後ろへ。後方にある一般的な場所。

/ah-TRAHS/

移動の方向(後ろへ)

Por favor, da un paso atrás.

一歩後ろに下がってください。

一般的な場所(後方に)

El jardín está atrás.

庭は後ろにあります。

振り返る

No mires atrás, sigue adelante.

後ろを振り返らず、前進し続けてください。

時間を指す(〜前)

Eso pasó muchos años atrás.

それは何年も前に起こりました。

detrás

〜の後ろに(特定の物、人、場所の後ろに)。

/deh-TRAHS/

特定の物の後ろの位置

Las llaves están detrás del libro.

鍵は本の後ろにあります。

誰かや何かに続くこと

El niño corría detrás de su mamá.

男の子はお母さんの後ろを走っていました。

隠れること

Se escondió detrás de la cortina.

彼はカーテンの後ろに隠れました。

列の中での位置を指定する

Estoy justo detrás de ti en la fila.

列ではあなたのすぐ後ろです。

🔄 対比の例

駐車している車の場所を説明するとき

「atrás」の場合:

El coche está aparcado atrás.

車は後方に駐車しています。(例:家の後ろ、敷地の後ろなど)

「detrás」の場合:

El coche está aparcado detrás del camión.

車はトラックの後ろに駐車しています。

違い: `Atrás` は一般的なゾーンを説明します。`Detrás de` は、別の特定の物との相対的な正確な位置を示します。

劇場で座席の場所を伝えるとき

「atrás」の場合:

Tus asientos están más atrás.

お席はもっと後ろの方です。

「detrás」の場合:

Tu asiento está detrás de esa columna.

お席はその柱の後ろです。

違い: `Atrás` は空間内での一般的な方向を示します。`Detrás de` は特定の目印を使って位置を特定します。

🎨 視覚的な比較

atrás(一般的な後方のエリア)と detrás(特定の物の後ろ)の違いを示す分割画面。

`Atrás` は「後方」という一般的なエリアを指します。`Detrás de` は特定の物の「後ろ」という位置を特定します。

⚠️ よくある間違い

間違い:

El coche está atrás del árbol.

正しい表現:

El coche está detrás del árbol.

理由:

木(後ろにあるもの)を指定する場合は、必ず `detrás de` を使わなければなりません。

間違い:

Mira detrás.

正しい表現:

Mira hacia atrás.

理由:

後ろを振り返るという動作を示すには、`atrás` を使います。`Detrás` だけでは不完全で、「何の後ろ?」と聞かれてしまいます。

間違い:

Voy a la parte de detrás de la tienda.

正しい表現:

Voy a la parte de atrás de la tienda.

理由:

店の「裏側」を指す場合は、「la parte de atrás」という表現が正しいです。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🏷️ キーワード

atrásdetrásdetrás de

🔗 関連するペア

Debajo vs Abajo

タイプ: near-synonyms

Delante vs Adelante

タイプ: near-synonyms

Aquí vs Acá

タイプ: near-synonyms

✏️ クイック練習

クイッククイズ: atrás vs detrás

2問中1問目

どちらが正しいですか? 'El gato se esconde ___ del sofá.'

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialPrepositions

よくある質問

「detrás」を「de」なしで使うことはできますか?

非常に稀です。短い返答で聞かれることはあります。「¿Dónde está el perro? - Está detrás.」(犬はどこ? - 後ろだよ。)しかし、この場合でも、直前に話題に出た何かの「後ろ」を意味していることが暗黙的に示されます。原則として、常に「detrás de」を使うようにしましょう。

「tras」についてはどうですか?

「Tras」は「〜の後で」または「〜の後ろに」を意味する、より文学的またはフォーマルな前置詞です。例えば、「día tras día」(日々)。物理的な位置について日常会話で使う場合は、ほとんどの場合「tras」よりも「detrás de」が使われます。