Inklingo
目次

スペイン語の順序数:物事を順番に並べるためのガイド

何階に住んでいるかを説明したり、誰がレースに勝ったかを伝えようとしたことはありませんか?それは順序について話していることになり、そのためには順序数が必要です!「1、2、3」(uno, dos, tresone, two, three)と言うのも素晴らしいですが、時には「1番目、2番目、3番目」と言わなければならないこともあります。

スペイン語の順序数に関する完全ガイドへようこそ!primero(1番目)からdécimo(10番目)以降までを扱い、それらを正しく自信を持って使う方法を解説します。このガイドを読み終える頃には、すべてを適切な位置に配置できるようになっているでしょう。¡Vamos!(さあ行こう!)」

金、銀、銅の3つのシンプルなメダルが順番に並べられている
順序を設定する:1番目、2番目、3番目

トップ10:PrimeroからDécimoをマスターする

日常会話で最も一般的で重要な順序数から始めましょう。これらがあなたのトップ10です!

順序数(男性形)順序数(女性形)発音
1stprimeroprimerapree-MEH-roh
2ndsegundosegundaseh-GOON-doh
3rdterceroterceratehr-SEH-roh
4thcuartocuartaKWAR-toh
5thquintoquintaKEEN-toh
6thsextosextaSEX-toh
7thséptimoséptimaSEP-tee-moh
8thoctavooctavaok-TAH-voh
9thnovenonovenano-VEH-noh
10thdécimodécimaDEH-see-moh

ゴールデンルール:性の一致

男性形と女性形の2つの列があることに気づきましたか?それが順序数に関する最も重要なルールです。それらは形容詞なので、修飾する名詞の性と一致しなければなりません。

名詞が男性なら「-o」の語尾を、女性なら「-a」の語尾を使います。

  • el pisofloor, apartment (男性) -> el segund**o** piso (2階)
  • la veztime, occasion (女性) -> la segund**a** vez (2回目)
  • el premioprize (男性) -> el quint**o** premio (5番目の賞)
  • la callestreet (女性) -> la quint**a** calle (5番目の通り)

PrimeroTerceroの例外:「特別な散髪」

さて、ちょっとしたひねりです。primero (1st) と tercero (3rd) は、男性単数名詞の直前に来るときに小さな「散髪」をします。語尾の「-o」を落とします。

これは非常によく使われるルールなので、習得することが不可欠です!

  • el primer día (初日) - el primero día ではない
  • el tercer libro (3冊目の本) - el tercero libro ではない

このルールは女性名詞にのみ適用されません。名詞が女性である場合、または(あまり一般的ではありませんが)名詞の後に続く場合は、「-o」を保持します。

  • la primer**a** clase (最初の授業 - 女性形、変化なし)
  • los primer**os** años (最初の数年間 - 複数形、変化なし)
  • Vivo en el tercer**o**. (私は3階に住んでいます。 - 代名詞として使用され、変化なし)

スライダーで実際に見てみましょう。

Incorrecto ❌Correcto ✅

Es mi primero coche.

Es mi primer coche.

ハンドルをドラッグして比較

Incorrecto ❌Correcto ✅

Toma el tercero tren.

Toma el tercer tren.

ハンドルをドラッグして比較

次のうち正しい文はどれですか?

窓がたくさんある、カラフルで背の高いアパートの様式化された絵
順序数は、何階に住んでいるかを説明するのに不可欠です。

基本を超えて:11番目以降の順序数

10の次はどうなるのでしょうか?良い質問です!日常会話であまり使われませんが、存在を知っておくと良いでしょう。

11から19の数字については、1語で書くことも2語で書くこともできます。スペイン王立アカデミー(RAE)は現在、1語での表記を推奨しています。

  • 11th: undécimo / undécima
  • 12th: duodécimo / duodécima
  • 13th: decimotercero / decimotercera
  • 14th: decimocuarto / decimocuarta
  • 15th: decimoquinto / decimoquinta
  • 16th: decimosexto / decimosexta
  • 17th: decimoséptimo / decimoséptima
  • 18th: decimoctavo / decimoctava
  • 19th: decimonoveno / decimonovena

10の位については、次のようになります。

  • 20th: vigésimo
  • 30th: trigésimo
  • 40th: cuadragésimo
  • 50th: quincuagésimo

ネイティブスピーカーの秘訣

大きなヒントです。日常会話では、ネイティブスピーカーは10番目(décimo)を超えると順序数を使うのをやめることが非常に多いです。代わりに、通常の基数(「11、12、13」など)を使います。

したがって、el decimocuarto pisoと言うこともできますが、次のように聞く可能性の方がはるかに高いです。

  • el piso catorce (14階)
  • el siglo veinte (20世紀)
  • el aniversario cincuenta (50周年)

これでずっと楽になります!1から10までをマスターすることに集中し、残りの数字については通常、通常の数字を使えることを覚えておきましょう。

まとめ:スペイン語での順序数の使い方

数字がわかったところで、どこに置くのでしょうか?スペイン語では、順序数はほとんどの場合、名詞のに来ます。

[順序数] + [名詞]

一般的な状況を見てみましょう。

1. 建物の階数

これは最も頻繁に使われる用途の1つです。

  • Vivimos en el **cuarto** piso. (私たちは4階に住んでいます。)
  • La oficina está en la **novena** planta. (オフィスは9階にあります。)

2. 連続、手順、リスト

指示を出したり、物事を順番にリストアップしたりする場合。

  • La **primera** regla es escuchar. (最初のルールは聞くことです。)
  • Este es el **tercer** intento. (これが3回目の試みです。)

3. 王、女王、教皇、世紀

王族や歴史上の人物については、スペイン語では10までは順序数を使います。10を超えると基数に切り替わります。

  • Rey Felipe **VI** (読み方:Rey Felipe sexto)
  • Papa Juan Pablo **II** (読み方:Papa Juan Pablo segundo)
  • Alfonso **XIII** (読み方:Alfonso trece) - ほら、10を超えると切り替わります!

深紅のベルベットのクッションの上に置かれた、様式化されたシンプルな金の王冠。
順序数は王族や歴史的な世紀に使われます。

単語を並び替えて正しい文を作りましょう:

la
lección
Es
primera

書き方:順序数の略語

スペイン語のテキストで、数字が のように書かれているのを見たことがあるかもしれません。これらは順序数の略語です。とても簡単です。

  1. 数字を書きます。
  2. 名詞の性に合わせて、男性形の º または女性形の ª 記号を追加します。
  • primer/primero->
  • primera->
  • tercer/tercero->
  • tercera->
  • décimo->10º
  • décima->10ª

キーボードのヒント

順序数を示す記号(º/ª)と度数記号(°)を混同しないように注意してください。見た目は似ていますが、異なります!ほとんどのキーボードで正しい記号を見つけることができます。間違った記号を使うと、ネイティブスピーカーには奇妙に見えることがあります。

よくあるつまずきポイントを避ける

順序数にはいくつかの難しい点があります。注意すべき最も一般的な間違いは次のとおりです。

1. primero/terceroの「散髪」を忘れる

男性単数名詞の前では、必ず-oを落とすことを覚えておいてください。

  • 不正確: Es mi primero viaje a España.
  • 正確: Es mi **primer** viaje a España.

2. 性の一致の間違い

これは古典的な間違いです。名詞の性を常に確認してください!

  • 不正確: La segundo oportunidad.
  • 正確: La **segunda** oportunidad.

3. 日付に順序数を使うこと(大きな間違い!)

これは英語との大きな違いです。スペイン語では、月の1日目にのみ順序数を使います。他のすべての日付については、通常の基数を使います。

  • el **primero** de mayo (5月1日)
  • el **dos** de mayo (5月2日) - el segundo de mayo ではない
  • el **quince** de septiembre (9月15日) - el decimoquinto de septiembre ではない
Incorrecto ❌Correcto ✅

Mi cumpleaños es el tercero de junio.

Mi cumpleaños es el tres de junio.

ハンドルをドラッグして比較

練習しましょう!

新しいスキルを試す時間です。

'the first girl' は何と言いますか?

'the tenth chapter' を書く正しい方法はどれですか?

あなたが一番乗りです!

おめでとうございます!スペイン語をより自然に聞こえるようにするための重要な部分を習得しました。

重要な点を簡単に復習しましょう。

  • 1から10を暗記する: これらが最も重要です(primeroからdécimoまで)。
  • 性と一致させる: 順序数は形容詞です。名詞と一致しなければなりません(el segundola segunda)。
  • 散髪を覚える: 男性単数名詞の前では、Primeroterceroprimertercerになります。
  • 日付は違う: 月の1日目だけprimeroを使います。残りは通常の数字を使います。

練習を続ければ、すぐにプロのように順序数が使えるようになるでしょう。あなたはクラスで一番になる道を進んでいます!

練習問題

問題 1 / 10

Hoy es el ___ (first) día de clases.