目次
スペイン語の受動態:ser + 過去分詞の完全ガイド
スペインの新聞の見出しや歴史的な文章を読んでいて、文の構造が…逆さまになっていると感じたことはありませんか?それは受動態に出会った証拠です。日常会話では「ピカソが『ゲルニカ』を描いた」と言うかもしれませんが、よりフォーマルまたは学術的な文章では「『ゲルニカ』はピカソによって描かれた」と言うかもしれません。
この「主体」から動作の「受け手」への焦点の移動こそが、受動態の魔法です。スペイン語では、ser + 過去分詞 構文が最も古典的な受動態の作り方です。これは、あなたのスペイン語のレベルを引き上げ、よりフォーマルで学術的な響きを持たせるための重要なツールです。
この洗練された構造をあなたの道具箱に追加する準備はできましたか?さあ、見ていきましょう!

受動態とはそもそも何か?
典型的な、つまり能動態の文では、主語が動作を実行します。
- 能動態: El arquitectoThe architect diseñódesigned el edificiothe building。(建築家がその建物を設計した。)
- 主語:
El arquitecto - 動詞:
diseñó - 目的語:
el edificio
- 主語:
建築家が設計という行為をしています。これは単純明快です。
受動態はこれを逆転させます。能動態の文の目的語が、受動態の主語になります。新しい主語は何かをするのではなく、動作を受けます。
- 受動態: El edificioThe building fue diseñadowas designed por el arquitectoby the architect。(その建物は建築家によって設計された。)
- 主語:
El edificio - 動詞:
fue diseñado - 行為者:
por el arquitecto
- 主語:
これで、建物が主役になります。焦点はそれに何が起こったかに当たります。
魔法の公式:Ser + 過去分詞
ser を使った受動態の作り方は、レシピに従うようなものです。必要な材料は2つだけです。
- 動詞
ser(希望する時制で活用させる)。 - 主要な動作動詞の過去分詞。
それぞれの材料を詳しく見ていきましょう。
材料1:Ser の活用
動詞 ser が受動態全体の時制を決定します。つまり、過去、現在、未来のいずれの時制で動作が行われたかについて話すことができます。
ser の最も一般的な時制をいくつか示します。
| 時制 | 活用形 (él/ella/usted の場合) | 例文 |
|---|---|---|
| 現在 | es | El libro es leído por millones de personas. (その本は何百万人もの人々に読まれている。) |
| 点過去 | fue | El libro fue leído por millones de personas. (その本は何百万人もの人々に読まれた。) |
| 線過去 | era | El libro era leído por millones de personas cada año. (その本は毎年何百万人もの人々に読まれていた。) |
| 未来 | será | El libro será leído por millones de personas. (その本は何百万人もの人々に読まれるだろう。) |
| 条件法 | sería | El libro sería leído si tuviera mejor marketing. (もしマーケティングが良ければ、その本は読まれるだろうに。) |
材料2:過去分詞
過去分詞は動詞の -ado/-ido の形です。
- -ar 動詞の場合、
-arを取り除き -ado を付けます:comprar→comprado - -er および -ir 動詞の場合、語尾を取り除き -ido を付けます:
comer→comido,vivir→vivido
もちろん、スペイン語は不規則動詞が大好きです!よく目にするものをいくつか紹介します。
- abrir → abierto (開けられた)
- decir → dicho (言われた)
- escribir → escrito (書かれた)
- hacer → hecho (された/作られた)
- morir → muerto (死んだ)
- poner → puesto (置かれた)
- ver → visto (見られた)
- romper → roto (壊された)
最も重要なルール:一致!
ここで多くの学習者がつまずきます。ser を用いた受動態では、過去分詞は形容詞のように機能します。これは、主語の性・数と一致しなければならないことを意味します。
実際に見てみましょう。主語は la carta (女性・単数) です。
ハンドルをドラッグして比較
主語が複数形の場合はどうでしょうか?
ハンドルをドラッグして比較
一致は譲れない!
常に自問してください:受動態の主語は何ですか?男性ですか、女性ですか?単数ですか、複数ですか?過去分詞の語尾(-o, -a, -os, -as)を適切に合わせましょう。
次のうち、どの過去分詞の形が正しいですか? 'Las leyes fueron ________ por el parlamento.'

por を使った行為者の導入
では、元の主語、つまり動作を行う人や物はどうなるのでしょうか?これを行為者 (agent) と呼びます。受動態では、行為者は通常、前置詞 por (~によって) を使って導入されます。
- 能動態:
Los estudiantes organizaron la fiesta.(学生たちがパーティーを企画した。) - 受動態:
La fiesta fue organizada **por los estudiantes**.(パーティーは学生たちによって企画された。)
行為者が完全に省略されることもあります。これは、行為者が次のような場合です。
- 不明:
Mi coche fue robado.(私の車が盗まれた。誰に盗まれたかは不明。) - 重要でない:
El edificio fue construido en 1888.(その建物は1888年に建てられた。誰が建てたかは焦点ではない。) - 明白:
El ladrón fue arrestado.(泥棒は逮捕された。警察によって逮捕されたのは明白。)
ser 受動態を使うべき時
B2レベルでは、構造をどう作るかだけでなく、いつ、なぜ使うかも重要です。英語ほど日常会話で頻繁に使われるわけではありません。スペイン語話者は他の構文を好む傾向があります。
では、いつ使うのが適切なのでしょうか?
-
フォーマルで書き言葉の文脈: これが主な活躍の場です。以下のような場面で頻繁に見られます。
- ニュース報道: El presidente fue entrevistado por la prensa internacional. (大統領は国際報道陣によってインタビューされた。)
- 歴史的文書: La ciudad fue fundada por los romanos. (その都市はローマ人によって建設された。)
- 科学・学術論文: El experimento fue realizado en condiciones controladas. (その実験は管理された条件下で実施された。)
-
行為者よりも動作が重要な場合: 受動態は出来事そのものにスポットライトを当てます。
La ley fue aprobada ayer.(その法律は昨日可決された。) - 重要な事実は法律が可決されたことであり、必ずしも賛成した全員ではありません。
焦点の移動を強調するために比較してみましょう。
ハンドルをドラッグして比較
ser 受動態と pasiva refleja (受動の se)
これは重要な区別です。日常のスペイン語では、ser 受動態よりも pasiva refleja (受動の se) の方がはるかに頻繁に耳にするでしょう。
ser受動態:Las casas fueron vendidas.(家々は売却された。)- 受動の se:
Se vendieron las casas.(家々が売られた。)
では、違いは何でしょうか?

フォーマル vs. 日常
このように考えてみてください。
ser+ 過去分詞: 受動態の「フォーマルなスーツ」です。文章作成、ニュース、公式声明のために着用します。- 受動の
se: 「ジーンズとTシャツ」のようなものです。快適で一般的であり、日常会話や一般的な発言に最適です。
行為者が言及されておらず、一般的な発言をしたい場合は、受動の se を使います。
Aquí se habla español.(ここではスペイン語が話されています。)Se buscan programadores con experiencia.(経験のあるプログラマーを募集しています。)
これらのケースで ser 受動態を使うと、過度にフォーマルで少し不自然に聞こえます: El español es hablado aquí.
よくある間違いとその回避方法
学習者が陥りがちな2つの大きな落とし穴に対処しましょう。
間違い1:ser 受動態と estar + 過去分詞の混同
これは大きな間違いです。どちらも過去分詞を使いますが、意味は全く異なります。
Ser+ 過去分詞 = 動作: 何かに動作が行われることを記述します。Estar+ 過去分詞 = 結果の状態: 動作が行われた後の物事の状態や状況を記述します。
「動作」対「結果」と考えてください。
ハンドルをドラッグして比較
最初の文ではドアが閉められる行為について話しています。2番目の文では、ドアが閉まっている状態を説明しています。
間違い2:一致の忘れ(再掲!)
非常に重要なので、繰り返します。過去分詞は主語と一致しなければなりません。
- 決定は下された。 → La decisióndecision (女性・単数) fue tomada。
- 書類は署名された。 → Los documentosdocuments (男性・複数) fueron firmados。
- 家々はペンキが塗られた。 → Las casashouses (女性・複数) fueron pintadas。
次のうち正しい文はどれですか?
練習しましょう!
知識を試す時が来ました。これらの能動態の文を ser 受動態に変換してみてください。
Antonio Gaudí diseñó la Sagrada Familia.Los bomberos rescataron a los gatos.El gobierno construirá un nuevo hospital.Mi madre prepara la cena todas las noches.
(答えは下にスクロールしてください)
. . .
答え:
La Sagrada Familia fue diseñada por Antonio Gaudí.(一致に注意:diseñadaはFamiliaに一致)Los gatos fueron rescatados por los bomberos.(一致に注意:rescatadosはgatosに一致)Un nuevo hospital será construido por el gobierno.(未来形!)La cena es preparada por mi madre todas las noches.(習慣的な動作なので現在形)
主要なポイント
これで完了です!ser 受動態をマスターすることは、B2の道のりにおける大きな一歩です。
これらの重要なポイントを覚えておきましょう。
- 公式: 活用された
ser+ 過去分詞。 - 一致が王様: 過去分詞は主語の性・数と一致しなければならない。
- 行為者には
porを使う: 動作の「主体」はporで導入される。 - フォーマルである: この構造は、書き言葉、学術的、または公式な文脈で最も適しています。日常会話では、
pasiva refleja(se) の方が適切な場合が多いです。 - 動作、状態ではない: 受動的な動作には
serを、結果の状態にはestarを使います(la puerta fue cerrada対la puerta está cerrada)。
練習を続ければ、すぐにベテランのニュースキャスターのような自信を持って受動態を使えるようになるでしょう!