
hospedar 현재 활용
hospedar — 숙박시키다, (손님을) 맞이하다
현재 또는 습관적인 행동에 대해 'hospedar'의 현재 시제를 사용합니다: 'Hospedo a mi primo.' (나는 내 사촌을 맞이한다.)
hospedar 현재 형태
현재 사용 시기
현재 직설법은 지금 일어나고 있는 행동, 습관적인 행동 또는 일반적인 진리에 사용됩니다. 'hospedar'의 경우, 당신이 현재 정기적으로 사람들을 맞이하거나, 바로 지금 누군가를 맞이하고 있다는 것을 의미합니다.
hospedar의 현재 불규칙 활용 노트
'hospedar'는 현재 직설법에서 규칙 동사입니다. 모든 형태는 표준 -ar 활용 패턴을 따릅니다.
예문
Yo hospedo a estudiantes internacionales en mi casa.
나는 우리 집에서 외국인 학생들을 맞이한다.
yo
¿Hospedas a tus amigos cuando vienen de otra ciudad?
다른 도시에서 온 친구들이 방문하면 맞이해주니?
tú
La organización hospeda a los artistas durante el festival.
그 단체는 축제 기간 동안 예술가들을 맞이한다.
él/ella/usted
Nosotros hospedamos a la familia de mi esposa cada verano.
우리는 매년 여름 아내의 가족을 맞이한다.
nosotros
흔한 실수
실수: 단순 현재의 습관적인 행동을 의미할 때 현재 진행형('estar hospedando')을 사용하는 것.
정답: 정기적인 습관의 경우, 'Estoy hospedando a menudo'가 아니라 'Hospedo a menudo'(나는 자주 맞이한다)를 사용하세요.
이유: 현재 진행형은 *지금* 일어나고 있는 행동을 강조하는 반면, 단순 현재는 습관과 일반적인 진리를 포함합니다.
실수: 'nosotros'와 'vosotros' 형태를 혼동하는 것.
정답: 'hospedamos'는 '우리'를 위한 것이고 'hospedáis'는 'vosotros'(너희들, 스페인 비격식체)를 위한 것임을 기억하세요.
이유: 이들은 다른 주어에 대한 별개의 활용형입니다.
문맥 속에서 스페인어 동사 마스터하기
표를 외우는 것만으로는 부족합니다. 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽고 배우고 있는 시제에서 'hospedar'와 같은 동사가 자연스럽게 사용되는 것을 보세요.
관련 시제
단순 과거
yo: hospedé
완료된 과거 행동에 대해 'hospedar'의 복과거 시제를 사용합니다: 'Hospedamos a la familia ayer.' (우리는 어제 가족을 맞이했다.)
과거 미완료
yo: hospedaba
과거의 진행 중이거나 습관적인 행동에 대해 'hospedar'의 반과거 시제를 사용합니다: 'Hospedaba a muchos turistas.' (나는 많은 관광객들을 맞이하곤 했다.)
미래
yo: hospedaré
미래에 일어날 행동에 대해 'hospedar'의 미래 시제를 사용합니다: 'Hospedaré a mi amigo.' (내 친구를 맞이할 것이다.)
조건
yo: hospedaría
가정법 과거 시제는 가정 상황이나 공손한 요청에 사용됩니다: 'Hospedaría a más gente si tuviera espacio.' (공간이 있다면 더 많은 사람들을 숙박시킬 텐데.)
현재 접속법
yo: hospede
소망, 의심 또는 감정을 나타낼 때 'hospede'를 사용합니다: 'Espero que hospedes bien.' (네가 잘 맞이하길 바라.)
과거 미완료 접속법
yo: hospedara
과거의 가정, 소망 또는 의심에 대해 'hospedara' 또는 'hospedase'를 사용합니다. 예: 'Si hospedara más gente...' (만약 더 많은 사람들을 맞이했다면...)
긍정 명령법
yo: hospeda
직접적인 명령문인 '¡Hospeda tu amigo!' (네 친구를 맞이해!)와 같이 'hospedar'의 명령법을 사용합니다.
부정 명령법
yo: no hospedes
현재 접속법의 부정 명령문인 'no hospedes'(맞이하지 마) 등을 사용합니다.