
aforar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging
aforar — de inhoud meten
De imperfecte aanvoegende wijs 'aforara'/'aforase' wordt gebruikt voor hypothetische situaties in het verleden, wensen of beleefde verzoeken.
aforar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen
Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken
Gebruik de imperfecte aanvoegende wijs bij het spreken over gebeurtenissen in het verleden die hypothetisch, onzeker waren of als wensen werden uitgedrukt. Het komt vaak voor in 'als'-zinnen over het verleden (bijv. 'Als ik zou meten...') of om beleefde verzoeken te doen.
Opmerkingen over aforar in de Aanvoegende wijs imperfectum
'Aforar' is regelmatig in de imperfecte aanvoegende wijs. Zowel de -ra als de -se vormen zijn correct, hoewel -ra vaak de voorkeur heeft: 'aforara' of 'aforase'.
Voorbeeldzinnen
Si yo aforara el nivel, sabríamos cuánto falta.
Als ik het niveau zou meten, zouden we weten hoeveel er nog over is.
yo
Me gustaría que tú aforases la capacidad exacta.
Ik zou graag willen dat je de exacte inhoud meet.
tú
Él actuaría si aforáramos el problema primero.
Hij zou handelen als we het probleem eerst zouden meten.
nosotros
Ellos no habrían venido si no aforaran la situación.
Ze zouden niet zijn gekomen als ze de situatie niet hadden ingeschat.
ellos/ellas/ustedes
Veelgemaakte fouten
Fout: Het gebruik van de preteritum in plaats van de imperfecte aanvoegende wijs in 'als'-zinnen.
Correct: Gebruik voor onwerkelijke of hypothetische voorwaarden in het verleden de imperfecte aanvoegende wijs: 'Si aforara...' niet 'Si aforé...'.
Waarom: De imperfecte aanvoegende wijs is vereist voor onwerkelijke of hypothetische voorwaarden in het verleden.
Fout: De -ra en -se uitgangen verwarren.
Correct: Zowel 'aforara' als 'aforase' zijn correcte imperfecte aanvoegende wijsvormen voor 'ik'.
Waarom: Het Spaans staat twee reeksen uitgangen toe voor de imperfecte aanvoegende wijs; ze zijn uitwisselbaar.
Beheers Spaanse werkwoorden in context
Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'aforar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.
Verwante tijden
Tegenwoordige tijd
yo: aforo
De tegenwoordige tijd 'aforo' wordt gebruikt voor actuele handelingen, gewoontes en algemene waarheden.
Pretérito indefinido
yo: aforé
De preteritum van 'aforar' is regelmatig: aforé, aforaste, aforó, aforamos, aforasteis, aforaron.
Imperfectum
yo: aforaba
De imperfectum 'aforaba' beschrijft doorlopende of gebruikelijke handelingen in het verleden met betrekking tot meten.
Toekomende tijd
yo: aforaré
De toekomende tijd 'aforará' geeft handelingen aan die zullen plaatsvinden, met de stam 'aforar-'.
Voorwaardelijke wijs
yo: aforaría
De conditioneel 'aforaría' drukt uit 'zou doen', beleefde verzoeken of toekomt in het verleden uit.
Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd
yo: afore
De tegenwoordige aanvoegende wijs 'afore' wordt gebruikt voor wensen, twijfels, emoties en onzekerheid.
Bevestigende gebiedende wijs
yo: afora
Gebruik het imperatief 'afora' (jij), 'afore' (u), 'aforad' (jullie), 'aforemos' (wij), 'aforen' (zij/u allen) voor directe bevelen.
Ontkennende gebiedende wijs
yo: no afores
Gebruik 'no afores' (jij), 'no afore' (u), 'no aforéis' (jullie), 'no aforemos' (wij), 'no aforen' (zij/u allen) voor ontkennende bevelen.