Inklingo
Een kind zit onder een boom en kijkt peinzend naar een open boek met zacht gloeiende gloeilampjes rond hun hoofd.

asimilar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

asimilaropnemen

B1regular -ar★★★★
Kort antwoord:

Gebruik de imperfect subjunctive (asimilaras/asimilaras) voor hypothetische situaties in het verleden, wensen of twijfels.

asimilar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yoasimilara
asimilaras
él/ella/ustedasimilara
nosotrosasimiláramos
vosotrosasimilarais
ellos/ellas/ustedesasimilaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Deze tijd is geweldig om te praten over hypothetische situaties of onwerkelijke omstandigheden in het verleden, vaak in 'als'-clausules. Het kan ook wensen of twijfels uitdrukken die relevant waren in het verleden. Bijvoorbeeld: 'Si asimilaras la información más rápido, habrías aprobado' (Als je de informatie sneller had opgenomen, zou je geslaagd zijn).

Opmerkingen over asimilar in de Aanvoegende wijs imperfectum

Asimilar is regelmatig in de imperfect subjunctive. Beide vormen, -ra en -se, bestaan, maar de -ra vorm (asimilaras, asimilara, asimilaramos, asimilaran) is in veel regio's gebruikelijker.

Voorbeeldzinnen

  • Quería que asimilaras la lección rápidamente.

    Ik wilde dat je de les snel opnam.

  • Si asimilara mejor los conceptos, no tendría problemas.

    Als hij de concepten beter had opgenomen, zou hij geen problemen hebben.

    él/ella/usted

  • Dudaba que asimiláramos todo en un día.

    Ik twijfelde eraan of we alles op één dag zouden opnemen.

    nosotros

  • Era importante que ustedes asimilaran el mensaje.

    Het was belangrijk dat jullie de boodschap opnamen.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: De preterite gebruiken in plaats van de imperfect subjunctive.

    Correct: Gebruik 'si asimilaras' voor hypothetische situaties in het verleden (als je opnam), niet 'si asimilaste'.

    Waarom: De imperfect subjunctive is vereist voor hypothetische of onwerkelijke omstandigheden in het verleden.

  • Fout: De -ra en -se vormen verwarren.

    Correct: Hoewel beide bestaan, is 'asimilaras' gebruikelijker dan 'asimileses' voor de 'tú'-vorm.

    Waarom: Regionale en stilistische voorkeuren bepalen het gebruik van -ra of -se vormen, maar -ra is over het algemeen wijdverspreider.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'asimilar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden