Inklingo
Een close-up illustratie van één hand die voorzichtig een eenvoudige gouden trouwring op de ringvinger van een andere hand legt, wat het huwelijk symboliseert.

casarse in de Pretérito indefinido – vervoeging

casarsetrouwen

A1regular (reflexive) -ar★★★★★
Kort antwoord:

Het preteritum van casarse is regelmatig: me casé, te casaste, se casó, nos casamos, os casasteis, se casaron.

casarse in de Pretérito indefinido – vormen

yome casé
te casaste
él/ella/ustedse casó
nosotrosnos casamos
vosotrosos casasteis
ellos/ellas/ustedesse casaron

Wanneer de Pretérito indefinido gebruiken

Gebruik het preteritum voor de specifieke gebeurtenis van de bruiloft zelf. Aangezien een bruiloft een voltooide actie is met een specifieke datum, is dit de meest voorkomende tijd voor dit werkwoord.

Opmerkingen over casarse in de Pretérito indefinido

Het werkwoord is regelmatig. Merk op dat 'nos casamos' hetzelfde is in zowel het heden als het preteritum; de context zal aangeven of het vandaag of jaren geleden gebeurde.

Voorbeeldzinnen

  • Me casé con mi mejor amigo en 2010.

    Ik trouwde mijn beste vriend(in) in 2010.

    yo

  • Se casaron por lo civil el viernes pasado.

    Ze hadden vorige week vrijdag een burgerlijk huwelijk.

    ellos/ellas/ustedes

  • ¿Cuándo se casó tu hermana?

    Wanneer trouwde je zus?

    él/ella/usted

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Zeggen 'Me casé con él' versus 'Me casé a él'.

    Correct: Casarse con...

    Waarom: In het Spaans trouw je altijd 'met' (con) iemand, nooit 'naar' (a) iemand zoals in het Nederlands.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'casarse' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden