Inklingo
Een close-up illustratie van twee metalen handboeien die aan elkaar vergrendeld zijn op een effen ondergrond.

esposar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

esposarboeien

B1regular -ar★★
Kort antwoord:

De imperfecte conjunctief van esposar (esposara/esposase) wordt gebruikt voor hypothetische situaties of wensen in het verleden.

esposar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yoesposara
esposaras
él/ella/ustedesposara
nosotrosesposáramos
vosotrosesposarais
ellos/ellas/ustedesesposaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Deze tijd is geweldig om te praten over hypothetische situaties of wensen in het verleden. Denk aan 'Als ik ze zou boeien...' of 'Ik wou dat je hem zou boeien...' Het komt vaak voor na 'si' (als) of in bijzinnen die twijfel of verlangen uitdrukken.

Opmerkingen over esposar in de Aanvoegende wijs imperfectum

Esposar is regelmatig in de imperfecte conjunctief in zowel de -ra als de -se vormen. De -ra vorm (esposara) komt vaker voor in het dagelijkse spraakgebruik.

Voorbeeldzinnen

  • Si yo esposara a todos los culpables, habría justicia.

    Als ik alle schuldigen zou boeien, zou er gerechtigheid zijn.

    yo

  • Me gustaría que tú esposaras al sospechoso principal.

    Ik zou graag willen dat je de hoofdverdachte boeide.

  • El entrenador wished that he could handcuff the player for arguing.

    El entrenador deseaba que él esposara al jugador por discutir.

    él/ella/usted

  • Ellos actuaron como si esposaran a un criminal.

    Ze gedroegen zich alsof ze een crimineel aan het boeien waren.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de preteritum in plaats van de imperfecte conjunctief in 'si'-zinnen voor hypothetische situaties.

    Correct: Gebruik voor hypothetische 'als'-zinnen die verwijzen naar het heden of de toekomst, de imperfecte conjunctief: 'Si esposara...'.

    Waarom: De imperfecte conjunctief is de juiste wijs en tijd voor onwerkelijke of hypothetische voorwaarden in het Spaans.

  • Fout: Het verwarren van de -ra en -se uitgangen.

    Correct: Zowel 'esposara' als 'esposase' zijn correct, maar 'esposara' is over het algemeen gebruikelijker.

    Waarom: Hoewel beide grammaticaal correct zijn, geven regionale en stilistische voorkeuren vaak de voorkeur aan de -ra vorm.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'esposar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden