Inklingo
Een persoon die met een grote vergrootglas naar een felgroen blad kijkt.

examinar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

examinaronderzoeken

A2regular -ar★★★★★
Kort antwoord:

De verleden verleden tijd van de aanvoegende wijs van 'examinar' (examinara, examinases, etc.) wordt gebruikt voor hypothetische situaties of wensen uit het verleden.

examinar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yoexaminara
examinaras
él/ella/ustedexaminara
nosotrosexamináramos
vosotrosexaminarais
ellos/ellas/ustedesexaminaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Gebruik de verleden verleden tijd van de aanvoegende wijs van 'examinar' bij het praten over hypothetische situaties, wensen of twijfels in het verleden. Het komt vaak voor in 'als'-clausules ('Si yo examinara...') of na uitdrukkingen van verlangen of emotie.

Opmerkingen over examinar in de Aanvoegende wijs imperfectum

'Examinar' is regelmatig in de verleden verleden tijd van de aanvoegende wijs. Beide vormen, -ra en -se, bestaan, maar de -ra vorm (examinara, examinaras, etc.) is gebruikelijker in het dagelijkse spraakgebruik.

Voorbeeldzinnen

  • Si yo examinara el caso de nuevo, encontraría la verdad.

    Als ik de zaak opnieuw zou onderzoeken, zou ik de waarheid vinden.

    yo

  • Me gustaría que tú examinaras mi trabajo.

    Ik zou graag willen dat je mijn werk onderzoekt.

  • Ellos actuarían diferente si examinaran los hechos.

    Ze zouden anders handelen als ze de feiten onderzochten.

    ellos/ellas/ustedes

  • Esperaba que usted examinara los detalles.

    Ik hoopte dat je de details zou onderzoeken.

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de verleden tijd (indicatief) in plaats van de verleden verleden tijd van de aanvoegende wijs.

    Correct: In hypothetische 'als'-clausules over het verleden, gebruik 'Si yo examinara...', niet 'Si yo examinaba...'.

    Waarom: De indicatief beschrijft de werkelijkheid of zekerheid, terwijl de aanvoegende wijs voor hypothetica, twijfels of onwerkelijke voorwaarden is.

  • Fout: Het verwarren van de -ra en -se vormen.

    Correct: Hoewel beide correct zijn, is 'examinara' over het algemeen gebruikelijker dan 'examinase'.

    Waarom: Leerders kunnen zich aan één vorm houden en de andere missen, of onjuist aannemen dat de ene 'correcter' is dan de andere.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'examinar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden