Inklingo
Een rij gevallen houten speelgoedsoldaatjes op een groen veld.

masacrar in de Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd – vervoeging

masacrarslachten

B2regular -ar★★★
Kort antwoord:

Gebruik de tegenwoordige wijs van de conjunctief van masacrar na uitdrukkingen van twijfel, verlangen of emotie, zoals 'Espero que masacres'.

masacrar in de Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd – vormen

yomasacre
masacres
él/ella/ustedmasacre
nosotrosmasacremo
vosotrosmasacréis
ellos/ellas/ustedesmasacren

Wanneer de Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd gebruiken

De tegenwoordige wijs van de conjunctief wordt gebruikt bij het uitdrukken van wensen, twijfels, emoties of onzekerheid. Bijvoorbeeld, 'Espero que masacres la tarea' betekent 'Ik hoop dat je de taak afslacht'. Het wordt ook gebruikt in negatieve bevelen (zoals 'No masacres la comida').

Opmerkingen over masacrar in de Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd

'Masacrar' is regelmatig in de tegenwoordige wijs van de conjunctief. Het volgt het patroon van -ar werkwoorden: stam + conjunctiefuitgangen. De 'yo'-vorm is 'masacre', en de 'nosotros'-vorm is 'masacremos'.

Voorbeeldzinnen

  • Espero que masacres el examen.

    Ik hoop dat je het examen afslacht.

  • Dudo que él masacre la fiesta.

    Ik betwijfel of hij het feest zal afslachten.

    él/ella/usted

  • Queremos que masacremos la competencia.

    Wij willen dat wij de concurrentie afslachten.

    nosotros

  • Es importante que vosotros masacréis vuestros miedos.

    Het is belangrijk dat jullie (meervoud, informeel) je angsten afslachten.

    vosotros

  • Ellos esperan que masacren al villano.

    Ze hopen dat ze de schurk afslachten.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de tegenwoordige wijs van de indicatief in plaats van de conjunctief.

    Correct: Gebruik na uitdrukkingen van twijfel of verlangen de conjunctief: 'Dudo que masacres' (Ik betwijfel dat je afslacht), niet 'Dudo que masacras'.

    Waarom: De conjunctief is vereist om onzekerheid of emotie uit te drukken.

  • Fout: Het vergeten van het accent op de 'vosotros'-vorm.

    Correct: De 'vosotros'-vorm is 'masacréis', met een accent op de 'e'.

    Waarom: Het accent is nodig om de juiste klemtoon in het woord aan te geven.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'masacrar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden