Inklingo
Een simpele illustratie van een kind dat in een helderblauw zwembad zwemt, gezien vanuit een licht verhoogd perspectief.

nadar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

nadarzwemmen

A1regular -ar★★★★★
Kort antwoord:

De verleden tijd van de aanvoegende wijs van 'nadar' is 'nadara/nadase' (ik/hij/zij/u), 'nadaras/nadases' (jij), 'nadáramos/nadásemos' (wij), 'nadarais/nadaseis' (jullie), 'nadaran/nadase' (zij/u allen).

nadar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yonadara
nadaras
él/ella/ustednadara
nosotrosnadáramos
vosotrosnadarais
ellos/ellas/ustedesnadaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Gebruik de verleden tijd van de aanvoegende wijs van 'nadar' voor hypothetische situaties in het verleden, wensen of twijfels, zoals 'Als ik meer zou zwemmen, zou ik fitter zijn' of 'Ik wou dat we konden zwemmen'.

Opmerkingen over nadar in de Aanvoegende wijs imperfectum

'Nadar' is regelmatig in de verleden tijd van de aanvoegende wijs. Zowel de -ra als de -se uitgangen zijn correct, hoewel -ra vaker voorkomt in gesproken Spaans.

Voorbeeldzinnen

  • Si yo nadara más, estaría más en forma.

    Als ik meer zou zwemmen, zou ik fitter zijn.

    yo

  • Ojalá tú nadaras en la piscina olímpica.

    Ik wou dat jij in het Olympisch zwembad zwom.

  • Sería genial si ella nadara con nosotros.

    Het zou geweldig zijn als zij met ons zwom.

    él/ella/usted

  • Nos pidieron que nadáramos en grupo.

    Ze vroegen ons om in een groep te zwemmen.

    nosotros

  • Dudaba que ellos nadaran tan bien.

    Ik twijfelde eraan of zij zo goed zwommen.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de verleden onvoltooide tijd (indicatief) ('nadaba') in plaats van de verleden tijd van de aanvoegende wijs.

    Correct: Gebruik 'nadara' of 'nadase' na uitdrukkingen van twijfel, wens of hypothetische voorwaarden.

    Waarom: De aanvoegende wijs is vereist voor deze niet-feitelijke of onzekere situaties.

  • Fout: Het verwarren van de -ra en -se vormen.

    Correct: Beide zijn correct, maar 'nadara' is over het algemeen gebruikelijker in conversatie.

    Waarom: Leerders kunnen vasthouden aan één vorm of verward raken door de twee sets van uitgangen.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'nadar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden