apártate
“apártate” betekent “Ga weg” in het Spaans (Direct, informeel verzoek om van positie te veranderen).

📝 In Actie
¡Apártate de la puerta, por favor! Necesito pasar.
A2Ga uit de weg bij de deur, alstublieft! Ik moet erlangs.
El guardia gritó: «¡Apártate! Hay peligro de derrumbe.»
B1De bewaker riep: "Ga achteruit staan! Er is instortingsgevaar."
Apártate un momento para que pueda tomar la foto.
B1Ga even opzij zodat ik de foto kan maken.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: apártate
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt de formele manier om iemand te vragen weg te gaan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het werkwoord *apartar*, dat is afgeleid van het Vulgair Latijn *apparte* (wat 'naar de kant' of 'terzijde' betekent), een combinatie van het voorzetsel 'a' (naar) en 'parte' (deel/kant).
Eerste vermelding: 13th century (base verb)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'apártate' een accentteken?
Het accentteken is nodig omdat wanneer je een voornaamwoord (te, se, nos, enz.) aan een positief bevel vastplakt, het woord langer wordt, maar de klemtoon op dezelfde lettergreep moet blijven als bij het oorspronkelijke werkwoord ('aPARta'). Het accent zorgt ervoor dat de klemtoon op de tweede 'a' blijft liggen.
Is 'apártate' onbeleefd?
Het is een zeer direct bevel. Als het in een niet-urgente situatie zonder 'por favor' (alstublieft) wordt gebruikt, kan het ongeduldig of onbeleefd klinken. Probeer altijd 'por favor' toe te voegen, tenzij je onmiddellijke reactie nodig hebt voor de veiligheid.