daños
DAH-nyos
/ˈda.ɲos/
Daños vertaalt vaak naar 'schade', verwijzend naar fysieke vernietiging of materiële schade.
daños(Zelfstandig naamwoord)
schade
?fysieke vernietiging of materiële schade
,letsel
?algemene verwonding of nadeel
vernietiging
?result of a disaster
📝 In Actie
Los daños en el edificio fueron causados por el terremoto.
B1De schade aan het gebouw werd veroorzaakt door de aardbeving.
Necesitamos un técnico para evaluar los daños del sistema.
B2We hebben een technicus nodig om de systeemschade te beoordelen.
La inundación dejó graves daños materiales en la zona agrícola.
B2De overstroming liet ernstige materiële schade achter in het landbouwgebied.
💡 Grammaticapunten
Altijd Meervoud voor Materieel Verlies
In het Spaans wordt, wanneer men spreekt over fysieke vernietiging of materieel verlies (zoals schade aan een auto of een huis), bijna altijd de meervoudsvorm 'daños' gebruikt, zelfs als het Nederlands het enkelvoud 'schade' gebruikt.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Enkelvoud Gebruiken voor Materiële Schade
Fout: “Hubo mucho daño en mi coche. (Incorrect)”
Correctie: Hubo muchos daños en mi coche. (Correct, gebruik meervoud voor materieel verlies.)
⭐ Gebruikstips
Enkelvoud vs. Meervoud
Gebruik het enkelvoud 'daño' wanneer je verwijst naar een specifiek geval van 'pijn' of 'letsel' (bv. 'Me hizo daño' - Het deed me pijn). Gebruik het meervoud 'daños' voor de resulterende materiële verliezen of vernietiging.

In een juridische context vertaalt 'daños' naar 'schadevergoeding', wat compensatie betekent voor leed of verlies.
daños(Zelfstandig naamwoord)
schadevergoeding
?juridische compensatie voor leed of verlies
verliezen
?financial or economic losses
📝 In Actie
La empresa fue demandada por daños y perjuicios.
C1Het bedrijf werd aangeklaagd voor schadevergoeding en verliezen.
El tribunal calculó los daños económicos a pagar.
C1De rechtbank berekende de te betalen economische schadevergoeding.
💡 Grammaticapunten
Het Juridische Paar
In juridisch Spaans wordt 'daños' bijna altijd gekoppeld aan 'perjuicios' (verliezen of geleden nadeel) om de veelvoorkomende zin 'daños y perjuicios' te vormen, wat de totale verschuldigde compensatie betekent.
⭐ Gebruikstips
Verzekeringscontext
Wanneer men spreekt over verzekeringsuitkeringen of claims, verwijst 'daños' naar het geld dat wordt uitbetaald om te repareren of te vervangen wat kapot is.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: daños
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'daños' correct om materiële vernietiging te beschrijven?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'daños' meestal meervoud als 'schade' in het Nederlands enkelvoud is?
Beschouw 'daños' als de specifieke 'schadeposten' of de meerdere 'verliezen' die zijn opgetreden. Hoewel het Nederlands schade vaak als een ontelbaar begrip behandelt, telt het Spaans de resulterende vernietiging, vandaar de meervoudsvorm.
Kan ik het enkelvoud 'daño' gebruiken?
Ja! Gebruik 'daño' (enkelvoud) wanneer je spreekt over abstract leed, emotioneel letsel, of wanneer het woord deel uitmaakt van een samengestelde uitdrukking (bv. 'hacer daño' - pijn doen/schaden).