Inklingo

daños

schade?fysieke vernietiging of materiële schade,letsel?algemene verwonding of nadeel
Ook:vernietiging?result of a disaster

DAH-nyos

/ˈda.ɲos/
neutral
Een eenvoudige stripboekillustratie die een klein houten huis toont met een grote, zichtbare scheur langs de zijkant en een gebroken dakpan op de grond, wat fysieke vernietiging symboliseert.

Daños vertaalt vaak naar 'schade', verwijzend naar fysieke vernietiging of materiële schade.

daños(Zelfstandig naamwoord)

mB1

schade

?

fysieke vernietiging of materiële schade

,

letsel

?

algemene verwonding of nadeel

Ook:

vernietiging

?

result of a disaster

📝 In Actie

Los daños en el edificio fueron causados por el terremoto.

B1

De schade aan het gebouw werd veroorzaakt door de aardbeving.

Necesitamos un técnico para evaluar los daños del sistema.

B2

We hebben een technicus nodig om de systeemschade te beoordelen.

La inundación dejó graves daños materiales en la zona agrícola.

B2

De overstroming liet ernstige materiële schade achter in het landbouwgebied.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • destrucción (vernietiging)
  • deterioro (verslechtering)

Antoniemen

  • reparación (reparatie)

Veelvoorkomende Collocaties

  • causar dañosschade veroorzaken
  • reparar dañosschade herstellen
  • daños estructuralesstructurele schade

💡 Grammaticapunten

Altijd Meervoud voor Materieel Verlies

In het Spaans wordt, wanneer men spreekt over fysieke vernietiging of materieel verlies (zoals schade aan een auto of een huis), bijna altijd de meervoudsvorm 'daños' gebruikt, zelfs als het Nederlands het enkelvoud 'schade' gebruikt.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het Enkelvoud Gebruiken voor Materiële Schade

Fout:Hubo mucho daño en mi coche. (Incorrect)

Correctie: Hubo muchos daños en mi coche. (Correct, gebruik meervoud voor materieel verlies.)

⭐ Gebruikstips

Enkelvoud vs. Meervoud

Gebruik het enkelvoud 'daño' wanneer je verwijst naar een specifiek geval van 'pijn' of 'letsel' (bv. 'Me hizo daño' - Het deed me pijn). Gebruik het meervoud 'daños' voor de resulterende materiële verliezen of vernietiging.

Een stripboekillustratie waarin één persoon in een formeel pak een zware zak goudstukken overhandigt aan een andere persoon die er van streek uitziet, wat juridische schadevergoeding of compensatie voor verlies illustreert.

In een juridische context vertaalt 'daños' naar 'schadevergoeding', wat compensatie betekent voor leed of verlies.

daños(Zelfstandig naamwoord)

mC1

schadevergoeding

?

juridische compensatie voor leed of verlies

Ook:

verliezen

?

financial or economic losses

📝 In Actie

La empresa fue demandada por daños y perjuicios.

C1

Het bedrijf werd aangeklaagd voor schadevergoeding en verliezen.

El tribunal calculó los daños económicos a pagar.

C1

De rechtbank berekende de te betalen economische schadevergoeding.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • indemnización (compensatie)
  • perjuicios (verliezen (juridisch))

Veelvoorkomende Collocaties

  • daños y perjuiciosschade en geleden verlies (juridische term)
  • pago de dañosbetaling van schadevergoeding

💡 Grammaticapunten

Het Juridische Paar

In juridisch Spaans wordt 'daños' bijna altijd gekoppeld aan 'perjuicios' (verliezen of geleden nadeel) om de veelvoorkomende zin 'daños y perjuicios' te vormen, wat de totale verschuldigde compensatie betekent.

⭐ Gebruikstips

Verzekeringscontext

Wanneer men spreekt over verzekeringsuitkeringen of claims, verwijst 'daños' naar het geld dat wordt uitbetaald om te repareren of te vervangen wat kapot is.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: daños

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'daños' correct om materiële vernietiging te beschrijven?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Waarom is 'daños' meestal meervoud als 'schade' in het Nederlands enkelvoud is?

Beschouw 'daños' als de specifieke 'schadeposten' of de meerdere 'verliezen' die zijn opgetreden. Hoewel het Nederlands schade vaak als een ontelbaar begrip behandelt, telt het Spaans de resulterende vernietiging, vandaar de meervoudsvorm.

Kan ik het enkelvoud 'daño' gebruiken?

Ja! Gebruik 'daño' (enkelvoud) wanneer je spreekt over abstract leed, emotioneel letsel, of wanneer het woord deel uitmaakt van een samengestelde uitdrukking (bv. 'hacer daño' - pijn doen/schaden).