explicaré
“explicaré” betekent “Ik zal uitleggen” in het Spaans (Actie vindt plaats in de toekomst).
Ik zal uitleggen
Ook: Ik zal toelichten, Ik zal verduidelijken
📝 In Actie
Mañana te explicaré cómo funciona el nuevo sistema.
A2Morgen zal ik je uitleggen hoe het nieuwe systeem werkt.
Si tienes dudas, no te preocupes, yo explicaré todo de nuevo.
B1Als je twijfels hebt, maak je geen zorgen, ik zal alles nog een keer uitleggen.
El profesor dijo: 'Explicaré este tema con más detalle la próxima clase'.
B2De professor zei: 'Ik zal dit onderwerp volgende les in meer detail uitleggen'.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: explicaré
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'explicaré' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse werkwoord *explicare*, wat oorspronkelijk 'ontvouwen' of 'uitrollen' betekende (zoals het uitrollen van een perkamentrol). Dit evolueerde metaforisch naar 'een betekenis ontvouwen' of 'duidelijk maken'.
Eerste vermelding: 13th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'explicaré' en 'voy a explicar'?
'Explicaré' (simpele toekomende tijd) wordt over het algemeen gebruikt voor verder weg gelegen of formelere plannen, of om een voorspelling te doen. 'Voy a explicar' (onmiddellijke toekomst) wordt gebruikt voor acties die heel snel gaan gebeuren of wanneer de spreker minder formeel is, vergelijkbaar met 'Ik ga uitleggen' in het Nederlands.
Waarom verandert het werkwoord 'explicar' van spelling in de aanvoegende wijs (subjuntivo: expliQUE)?
Dit is een kleine spellingregel voor werkwoorden die eindigen op -car. De 'c' moet veranderen in 'qu' wanneer deze gevolgd wordt door de letter 'e' (zoals in de aanvoegende wijs) om de harde 'k'-klank te behouden. Het is een spellingverandering, geen onregelmatigheid in het vervoegingspatroon.