Inklingo

jet

yetdʒet

jet betekent straaljager in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

straaljager

Ook: avión a reacción
Een gestroomlijnd zilverkleurig vliegtuig dat door een helderblauwe lucht met witte wolken vliegt.

📝 In Actie

El equipo de fútbol viajó en un jet privado.

A2

Het voetbalteam reisde in een privéjet.

Se escucha el ruido de los motores de jet.

B1

Je kunt het geluid van de straalmotoren horen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • avión (vliegtuig)
  • aeronave (luchtvaartuig)

Veelvoorkomende Collocaties

  • jet privadoprivéjet
  • motor de jetstraalmotor

jet set

Ook: la alta sociedad
Spain
Een groep goed geklede mensen die op een rode loper staan naast een luxe auto.

📝 In Actie

A esa fiesta solo asiste la jet de la ciudad.

B2

Alleen de jetset van de stad woont dat feest bij.

Ella siempre sale en las noticias de la jet.

C1

Zij verschijnt altijd in het nieuws over de hoge kringen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • aristocracia (aristocratie)
  • élite (elite)

Idiomen & Uitdrukkingen

  • la jet setDe groep rijke mensen die voor hun plezier reizen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "jet" in het Spaans:

jet setstraaljager

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: jet

Vraag 1 van 2

Als je het hebt over een groep rijke, beroemde mensen in Spanje, wat moet je dan zeggen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
jet lag(jetlag)Zelfstandig naamwoord
jet set(hoge kringen)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
internetchalet
📚 Etymologie

Direct geleend uit het Engelse woord 'jet', dat afkomstig is van het Franse 'jeter' (gooien). Het beschrijft de manier waarop de motor lucht 'uitwerpt' om zich voort te bewegen.

Eerste vermelding: Mid-20th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: jetPortuguese: jato

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'jet' een formeel woord in het Spaans?

Wanneer het verwijst naar een vliegtuig ('el jet'), is het neutraal. Wanneer het verwijst naar mensen ('la jet'), is het informeler of journalistieker, vaak gebruikt in celebritynieuws.

Moet ik 'jet lag' vertalen?

De meeste Spaanstaligen gebruiken gewoon de Engelse term 'jet lag', hoewel technische termen zoals 'desajuste horario' bestaan.