Inklingo

olvídalo

ohl-VEE-dah-loholˈβi.ða.lo

olvídalo betekent Laat maar zitten in het Spaans (Het afwijzen van een eerdere kwestie of fout.).

Laat maar zitten, Laat maar

Ook: Laat het gaan, Maak je er geen zorgen over
A2regular ar
Een gestileerde illustratie van een hand die zachtjes een kleine, wazige grijze wolk wegwuift, wat het afwijzen of vergeten van een zorg of fout symboliseert.
infinitiveolvidar
gerundolvidando
past Participleolvidado

📝 In Actie

Perdón, creo que rompí el vaso. — Olvídalo, no pasa nada.

A2

Sorry, ik denk dat ik het glas heb gebroken. — Laat maar zitten, het is niets bijzonders.

¿Me puedes pasar la sal? No, espera, ya la encontré. Olvídalo.

A2

Kun je me het zout aangeven? Nee, wacht, ik heb het al gevonden. Laat maar.

Llevamos una hora buscando las llaves. Olvídalo, las compraré nuevas.

B1

We zoeken al een uur naar de sleutels. Laat maar zitten, ik koop wel nieuwe.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • déjalo (laat het zijn)
  • no importa (het maakt niet uit)

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedolvida
yoolvido
olvidas
ellos/ellas/ustedesolvidan
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidáis

imperfect

él/ella/ustedolvidaba
yoolvidaba
olvidabas
ellos/ellas/ustedesolvidaban
nosotrosolvidábamos
vosotrosolvidabais

preterite

él/ella/ustedolvidó
yoolvidé
olvidaste
ellos/ellas/ustedesolvidaron
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedolvide
yoolvide
olvides
ellos/ellas/ustedesolviden
nosotrosolvidemos
vosotrosolvidéis

imperfect

él/ella/ustedolvidara
yoolvidara
olvidaras
ellos/ellas/ustedesolvidaran
nosotrosolvidáramos
vosotrosolvidarais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: olvídalo

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'olvídalo' correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
olvidar(vergeten)Werkwoord
el olvido(vergetelheid / het vergeten)Zelfstandig naamwoord
olvidadizo(vergeetachtig)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
mándalocómpralo
📚 Etymologie

Het woord komt van het werkwoord *olvidar*, dat afstamt van het Latijnse *oblitare* (wat 'uit het geheugen wissen' betekent). 'Olvídalo' is een moderne combinatie van het informele bevel 'olvida' en het voornaamwoord 'lo' (het).

Eerste vermelding: The verb *olvidar* appeared in Spanish in the 13th century. The specific compound form 'olvídalo' is a standard grammatical structure used since the verb's existence.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: esquece-oFrench: oublie-le

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'Olvídalo' en 'No te preocupes'?

Beide drukken geruststelling uit. 'No te preocupes' betekent 'Maak je geen zorgen' en is over het algemeen een zachtere aanmoediging. 'Olvídalo' is een sterker, definitiever bevel dat betekent 'Weg met dit onderwerp' of 'Laten we dit volledig loslaten'.

Hoe maak ik 'olvídalo' formeel?

Om iemand formeel aan te spreken (met 'usted'), verander je de gebiedende wijs van het werkwoord: 'Olvide' + 'lo' wordt 'Olvídelo'. De betekenis blijft hetzelfde, maar de toon is respectvoller. Dit komt overeen met het Nederlandse verschil tussen 'Vergeet het' en 'Vergeeft u dat maar'.