tendrían
“tendrían” betekent “zij zouden hebben” in het Spaans (Bezitten of ervaren in een hypothetische situatie).
zij zouden hebben
Ook: u/jullie (formeel) zouden hebben, zij zouden moeten
📝 In Actie
Si tuvieran más dinero, tendrían una casa más grande.
B1Als ze meer geld hadden, zouden ze een groter huis hebben.
Ustedes tendrían que firmar este documento antes de irse.
B2U/Jullie zouden dit document moeten ondertekenen voordat u/jullie weggaan.
Si no comieran, tendrían mucha hambre.
A2Als ze niet zouden eten, zouden ze veel honger hebben. (Letterlijk: zij zouden veel honger hebben.)
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: tendrían
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse zin vertaalt 'Ellos tendrían que estudiar' het beste?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het basiswerkwoord 'tener' komt van het Latijnse woord *tenēre*, wat 'vasthouden' of 'grijpen' betekent. De conditioneel vorm 'tendrían' is geëvolueerd door de onregelmatige stam 'tendr-' te combineren met de Latijnse uitgangen voor de onvoltooid verleden tijd.
Eerste vermelding: The root verb *tener* has been used since early Romance languages.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom klinkt 'tendrían' anders dan het infinitief 'tener'?
'Tener' is een onregelmatig werkwoord. In de toekomende tijd en conditioneel (zoals 'tendrían') wordt de 'e' vervangen door een 'd' en de 'r' behouden, wat de speciale stam 'tendr-' creëert. Dit patroon is gebruikelijk voor verschillende veelgebruikte werkwoorden.
Wordt 'tendrían' gebruikt voor 'zou zijn' als het over leeftijd of gevoelens gaat?
Ja! In het Spaans worden leeftijd ('tener años'), honger ('tener hambre') en kou ('tener frío') uitgedrukt met 'tener' (hebben). Dus, 'tendrían frío' betekent 'zij zouden het koud hebben'.