tijeras
tee-HEH-rahs
/tiˈxeɾas/
De meest voorkomende betekenis van 'tijeras' is het knipgereedschap, de schaar.
📝 In Actie
Por favor, ¿me prestas las tijeras para abrir el paquete?
A1Mag ik alsjeblieft de schaar lenen om het pakket te openen?
Estas tijeras de cocina son muy afiladas.
A2Deze keukenschaar is erg scherp.
💡 Grammaticapunten
Altijd Meervoud
In het Spaans wordt 'tijeras' altijd in de meervoudsvorm gebruikt (eindigend op -s), zelfs als je het over slechts één enkel paar hebt. Je behandelt het als een groep dingen.
Vrouwelijke Verbuiging
Omdat het meervoud en vrouwelijk is, moeten alle woorden die het beschrijven ook vrouwelijk en meervoud zijn: 'las tijeras rojas' (de rode schaar).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Gebruik van de Enkelvoudsvorm
Fout: “Dame la tijera.”
Correctie: Dame las tijeras. (Gebruik zelfs voor één paar de meervoudsvorm 'las tijeras'.)
⭐ Gebruikstips
Specificeren van 'Een Paar'
Als je wilt benadrukken dat je maar één paar nodig hebt, kun je 'un par de tijeras' zeggen, maar meestal is 'tijeras' voldoende.

'Tijeras' kan ook de specifieke beenbeweging bij zwemmen of gymnastiek beschrijven, bekend als de schaarslag.
tijeras(Zelfstandig naamwoord)
schaarbeweging
?zwem-/gymnastiekbeweging
,schaar (worstelhouding)
?een beenklem bij worstelen
📝 In Actie
El luchador aplicó unas tijeras invertidas a su oponente.
B2De worstelaar paste een omgekeerde schaar toe op zijn tegenstander.
La patada de tijeras es esencial para el estilo de natación de lado.
C1De schaarslag is essentieel voor de zijwaartse zwemstijl.
💡 Grammaticapunten
Figuurlijke Uitbreiding
Deze betekenis komt voort uit de manier waarop de benen bewegen, wat lijkt op de open- en dichtgaande beweging van het fysieke gereedschap.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: tijeras
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'tijeras' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'tijeras' meervoud als ik maar één paar heb?
Veel gereedschappen die uit twee hoofdgedeelten bestaan die aan elkaar vastzitten (zoals een bril, een broek, of een schaar) worden in het Spaans als meervoud behandeld. Je gebruikt altijd 'las tijeras' (de schaar) of 'unas tijeras' (een schaar), zelfs voor één enkel item. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar we 'de schaar' (enkelvoud) zeggen.
Bestaat er een enkelvoudsvorm, 'tijera'?
Hoewel het woord 'tijera' bestaat, wordt het in het moderne Spaans zelden gebruikt voor het gewone knipgereedschap. Houd je aan het meervoud 'tijeras' om natuurlijk te klinken.