Inklingo
A child looking at a bright red strawberry with wide, excited eyes.

Koniugacja antojarse Tryb Subj. przeszły niedokonany

antojarseto feel like

B1regular -ar★★★★
Szybka odpowiedź:

The imperfect subjunctive of 'antojarse' (like 'me antojara' or 'se antojara') is used for past hypotheticals or wishes.

Formy antojarse Tryb Subj. przeszły niedokonany

yome antojara
te antojaras
él/ella/ustedse antojara
nosotrosnos antojáramos
vosotrosos antojarais
ellos/ellas/ustedesse antojaran

Kiedy używać Tryb Subj. przeszły niedokonany

This tense is for hypothetical situations, wishes, or doubts in the past. Imagine saying, 'If I had felt like pizza...' or 'I wish you had craved something else...' It's often used in conditional sentences ('si...') or after expressions of doubt or emotion related to the past.

Uwagi dotyczące antojarse w czasie Tryb Subj. przeszły niedokonany

'Antojarse' is regular in the imperfect subjunctive, following the standard -ar verb pattern for both the -ra and -se endings. The reflexive pronoun is always required.

Przykładowe zdania

  • Si me antojara viajar, iría a Japón.

    If I felt like traveling, I would go to Japan.

    yo

  • Ojalá te antojeras de estudiar más.

    I wish you felt like studying more.

  • Me gustaría que se antojaran de venir con nosotros.

    I would like them to feel like coming with us.

    ellos/ellas/ustedes

  • Él actuó como si se antojara de todo.

    He acted as if he felt like having everything.

    él/ella/usted

Częste błędy

  • Błąd: Confusing the imperfect subjunctive with the imperfect indicative.

    Poprawnie: Use the imperfect subjunctive ('me antojara', 'te antojeras') for hypothetical or uncertain past situations, not the imperfect indicative ('me antojaba', 'te antojabas').

    Dlaczego: The subjunctive mood is required for uncertainty, hypothetical conditions, and wishes, while the indicative describes factual past events.

  • Błąd: Using the -ra form when the -se form is expected, or vice-versa.

    Poprawnie: Both forms are generally interchangeable ('me antojara' / 'me antojase'). The -ra form is often more common in spoken Spanish.

    Dlaczego: While both are correct, regional preferences and specific grammatical contexts can favor one over the other, though they convey the same meaning here.

Opanuj hiszpańskie czasowniki w kontekście

Zapamiętywanie tabel to dopiero początek. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć czasowniki takie jak 'antojarse' używane naturalnie — w czasach, których się uczysz.

Powiązane czasy