Inklingo
A wooden gavel resting on a desk with a hand pushing a stack of papers away.

Koniugacja desestimar Czas przeszły niedokonany

desestimarto dismiss

B2regular -ar★★★
Szybka odpowiedź:

The imperfect of 'desestimar' is regular: desestimaba, desestimabas, desestimaba, desestimábamos, desestimabais, desestimaban.

Formy desestimar Czas przeszły niedokonany

yodesestimaba
desestimabas
él/ella/usteddesestimaba
nosotrosdesestimábamos
vosotrosdesestimabais
ellos/ellas/ustedesdesestimaban

Kiedy używać Czas przeszły niedokonany

Use the imperfect to describe ongoing actions in the past, habitual actions, or to set the scene. For 'desestimar', you might say, 'Cuando era joven, desestimaba las opiniones de mis padres' (When I was young, I used to dismiss my parents' opinions), indicating a repeated behavior.

Uwagi dotyczące desestimar w czasie Czas przeszły niedokonany

'Desestimar' is a regular -ar verb, and its imperfect conjugation is standard: -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban.

Przykładowe zdania

  • Antes, yo desestimaba las críticas constructivas.

    Before, I used to dismiss constructive criticism.

    yo

  • Tú desestimabas las advertencias de tu madre.

    You were dismissing your mother's warnings.

  • El profesor desestimaba las preguntas difíciles.

    The professor would dismiss difficult questions.

    él/ella/usted

  • Nosotros desestimábamos las malas noticias.

    We were dismissing the bad news.

    nosotros

  • Ellos desestimaban la posibilidad de lluvia.

    They dismissed the possibility of rain.

    ellos/ellas/ustedes

Częste błędy

  • Błąd: Using the preterite ('desestimó') instead of the imperfect ('desestimaba') for habitual or ongoing past actions.

    Poprawnie: For repeated actions or descriptions, use the imperfect: 'Siempre desestimaba sus consejos'.

    Dlaczego: The preterite is for completed actions, while the imperfect describes continuous or habitual ones in the past.

  • Błąd: Getting the accent wrong on 'nosotros' form ('desestimabamos' instead of 'desestimábamos').

    Poprawnie: The 'nosotros' form of the imperfect always has an accent on the 'a': 'desestimábamos'.

    Dlaczego: This accent marks the stress and is consistent across regular -ar and -er/-ir verbs in the imperfect 'nosotros' form.

Opanuj hiszpańskie czasowniki w kontekście

Zapamiętywanie tabel to dopiero początek. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć czasowniki takie jak 'desestimar' używane naturalnie — w czasach, których się uczysz.

Powiązane czasy