díselo
“díselo” znaczy “Powiedz mu to” po hiszpańsku (Nieformalny tryb rozkazujący, liczba pojedyncza).
Powiedz mu to, Powiedz jej to, Powiedz im to
Również: Powiedz mu/jej/im to
📝 W użyciu
Si ves a Juan, díselo inmediatamente.
A2Jeśli zobaczysz Juana, powiedz mu to natychmiast.
No lo guardes en secreto. Díselo ya.
B1Nie trzymaj tego w tajemnicy. Powiedz im to teraz.
¿Le digo la verdad? — Sí, díselo, es mejor.
A2Czy mam mu powiedzieć prawdę? — Tak, powiedz mu to, tak będzie lepiej.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: díselo
Pytanie 1 z 2
Gdybyś chciał powiedzieć grupie przyjaciół: 'Powiedz mu to', co byś powiedział?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo to jest kombinacją nieregularnej formy trybu rozkazującego od czasownika 'decir' (mówić/powiedzieć), który pochodzi od łacińskiego czasownika *dīcere*. Zaimki 'se' i 'lo' zostały dodane później, gdy hiszpańska gramatyka rozwijała ścisłe zasady dotyczące łączenia dopełnień w trybie rozkazującym.
Pierwsze odnotowanie: Compound imperative forms like this have been common since the standardization of Spanish (around the 15th century).
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'díselo' a 'dígaselo'?
'Díselo' to nieformalny tryb rozkazujący (używany z 'tú'). 'Dígaselo' to formalny tryb rozkazujący (używany z 'usted' lub 'ustedes'). Oba oznaczają 'Powiedz mu/jej/im to', ale używa się ich w zależności od relacji z osobą, do której mówisz.
Czy mogę użyć 'díselo', jeśli mówię coś do mojego szefa?
Nie, powinieneś użyć formalnej wersji, 'dígaselo'. 'Díselo' jest zarezerwowane dla przyjaciół, rodziny, dzieci lub osób, które znasz bardzo dobrze.