Inklingo

Hur du avbryter artigt på spanska utan att vara otrevlig

Du befinner dig på en livlig spansk marknad, du behöver fråga efter vägen, men de två personerna du vill fråga är djupt inne i en konversation. Vad gör du? Att stå där obekvämt är inget alternativ, men att skrika "¡Oye!" är definitivt för oartigt.

En resenär står artigt vid ett livligt spanskt marknadsstånd och letar efter ett tillfälle att ställa en fråga till två personer som glatt pratar. Charmigt bläck- och akvarellmålning, rena linjer, mjuk färgpalett, sagobokstil. mörk bakgrund.

Att navigera sociala situationer och relationer på ett nytt språk kan vara knepigt. Att veta hur man avbryter artigt är en superkraft. Det visar respekt för den andra personen samtidigt som det låter dig få den information eller säga det du behöver säga.

I den här guiden går vi igenom de viktigaste fraserna och kulturella tipsen du behöver för att avbryta smidigt och artigt på spanska.

De 3 magiska orden: Perdón, Disculpa, Con Permiso

Innan vi dyker ner i hela meningar, låt oss bemästra de tre vanligaste "ursäkta mig"-orden. De verkar lika, men de har lite olika uppgifter.

Få någons uppmärksamhet

Det här är dina go-to-fraser för att inleda ett avbrott. De är milda och signalerar att du har något att säga.

  • Perdón... - En enkel, effektiv klassiker.
  • Disculpa... - Den perfekta informella starten.
  • Disculpe... - Den perfekta formella starten för en chef, en äldre person eller en främling.

Vad sägs om Oye / Oiga? Du kommer att höra dessa mycket, men var försiktig! De betyder bokstavligen "Hej, lyssna!" och kan låta lite abrupta eller till och med oartiga beroende på din ton och formella och informella register i situationen.

Informell / Potentiellt abrupt ⚠️Formell / Mer artig ✅

Oye, ¿dónde está el baño?

Oiga, disculpe, ¿dónde está el baño?

Dra handtaget för att jämföra

Gå med i en konversation eller lägg till en poäng

När du behöver infoga din egen tanke eller fråga, behöver du en lite längre fras. Dessa erkänner avbrottet direkt, vilket gör dem mycket artiga.

Informella () fraser

  • Perdona que te interrumpa, pero...Förlåt att jag avbryter dig, men...: Det läroboksaktiga sättet att göra det.
  • Disculpa que te moleste...Förlåt att jag stör dig...: Ett mjukt sätt att börja, särskilt om du behöver en tjänst.
  • Solo una cosita...Bara en liten sak...: Mycket vänligt och vardagligt, signalerar en snabb kommentar.

Formella (usted) fraser

Lägg märke till verb- och pronomenändringarna för formalitet. Det är här dina spanska kunskaper verkligen kan lysa! Att förstå skillnaden mellan informella och formella imperativ är ett viktigt steg för att låta mer naturlig.

Informell (tú)Formell (usted)

Perdona que te interrumpa...

Perdone que le interrumpa...

Dra handtaget för att jämföra

  • Perdone que le interrumpa, pero...Ursäkta att jag avbryter dig, men...: Ditt bästa val i alla formella sammanhang (arbete, med en tjänsteman, etc.).
  • Siento interrumpir...Jag är ledsen att avbryta...: En utmärkt, allsidig formell fras.
  • Un momento, por favor...En stund, tack...: Direkt, men por favor gör det artigt.

Testa dina kunskaper!

Låt oss se vad du har lärt dig. Välj det bästa alternativet för scenariot nedan.

Du behöver artigt ställa en fråga till din professor medan hon pratar med en annan student. Vilken är den mest lämpliga frasen att använda?

Sätt i praktiken

Låt oss se dessa fraser i en verklig kontext.

Scenario 1: Informellt (Ana är i telefonen. Hennes vän Javier behöver ställa en snabb fråga till henne.)

Javier: Ana, disculpaursäkta mig que te moleste, ¿sabes dónde están las llaves del coche? Ana: (till telefonen) Un momentoen stund. (till Javier) Creo que están en la mesa de la cocina. Javier: ¡Gracias!

Scenario 2: Formellt (På ett affärsmöte. Señor López presenterar. Sra. Garcia behöver klargöra en punkt.)

Sra. Garcia: Señor López, perdone que le interrumpaursäkta att jag avbryter dig, pero ¿podría repetir el dato del último trimestre? Señor López: Por supuesto, Sra. Garcia. El crecimiento fue del 5%.

Dags för lite övning! Avkoda denna vanliga avbrottsfras.

Ordna orden för att bilda en korrekt mening:

una
¿Puedo
pregunta?
hacerle
Disculpe,

Bortom orden: Tonen spelar roll

En närbild illustration av en person med ett vänligt uttryck, som har artig ögonkontakt och erbjuder ett milt leende för att signalera att de vill tala. Charmigt bläck- och akvarellmålning, rena linjer, mjuk färgpalett, sagobokstil. mörk bakgrund.

Kom ihåg, hur du säger något är lika viktigt som vad du säger. När du avbryter:

  • Använd en mild tonfall.
  • Ha ögonkontakt och erbjud ett litet leende.
  • En lätt höjning av handen kan också signalera din avsikt att tala.

Att bemästra konsten att artigt avbryta kommer att göra dig till en mer självsäker och naturlig spansktalande. Så kör på, öva på dessa fraser och hoppa in i ditt nästa samtal! För mer övning, prova att läsa våra noveller för A1-elever och se om du kan upptäcka dessa fraser i aktion.

Lär dig spanska genom berättelser

Läs illustrerade berättelser på din nivå. Tryck för att översätta. Följ dina framsteg. Prova gratis i 7 dagar.

Vanliga frågor

Vad är det vanligaste sättet att säga 'ursäkta mig' för att avbryta någon på spanska?

De vanligaste och mest mångsidiga fraserna är 'Perdón' och 'Disculpa' (eller 'Disculpe' för formella situationer). De förstås överallt och är ett säkert kort för att artigt få någons uppmärksamhet.

Vad är skillnaden mellan 'perdón', 'disculpa' och 'con permiso'?

'Perdón' och 'disculpa' används för att avbryta en konversation eller be om ursäkt för ett litet misstag. 'Con permiso' används nästan uteslutande när du behöver fysiskt passera någon, som på en fullsatt buss eller i en korridor.

Hur gör jag ett avbrott mer formellt på spanska?

För att låta mer formell, använd 'usted'-formen av verb och pronomen. Ändra till exempel 'Disculpa que te moleste' (informell 'du') till 'Disculpe que le moleste' (formell 'du').