Har du någonsin sagt något på spanska som "Empecé aprender español" eller "Sueño viajar por el mundo" och känt att en modersmålstalare gav dig en lite förvirrad blick?
Om så är fallet har du troligen snubblat över en av spanskans små grammatiska egenheter: prepositionella verb.
Dessa är verb som helt enkelt inte kan vara ensamma. De behöver en liten kompis, en preposition, för att koppla dem till resten av meningen. Att utelämna den är som att dyka upp på en fest utan din bästa vän, det känns bara fel! Om du vill bemästra dessa komplexa verbstrukturer, kolla in vår guide om reflexiva verb och dagliga rutiner.
På svenska gör vi detta hela tiden. Vi "drömmer om" något, "förlitar oss på" någon, eller "ber om ursäkt för" våra handlingar. Spanskan är inte annorlunda. Tricket är att lära sig vilket litet "hjälpord" (a, con, de, en) som hör till vilket verb.
Låt oss dyka ner i de vanligaste spanska verben som alltid behöver en preposition.

Verb som paras ihop med a
Prepositionen a indikerar ofta rörelse, riktning eller början på en handling. Se det som en bro som leder till nästa del av din mening.
Vanliga verb + a
- Ayudar a - att hjälpa (att göra något)
Mi hermano me ayuda ahjälper till att limpiar la casa. (Min bror hjälper mig att städa huset.)
- Empezar a - att börja
Mañana voy a empezar aska jag börja estudiar para el examen. (Imorgon ska jag börja plugga till provet.)
- Aprender a - att lära sig att
Estoy aprendiendo alär mig att tocar la guitarra. (Jag lär mig att spela gitarr.)
- Acercarse a - att närma sig
El gato se acercó anärmade sig la ventana con curiosidad. (Katten närmade sig fönstret med nyfikenhet.)
- Negarse a - att vägra att
El niño se niega avägrar att comer las verduras. (Barnet vägrar att äta grönsakerna.)
Det är lätt att glömma bort a när ett annat verb följer. Ser du skillnaden?
Dra handtaget för att jämföra
Verb som paras ihop med con
Prepositionen con betyder "med", och den innebär ofta interaktion, koppling eller sällskap.

Vanliga verb + con
- Soñar con - att drömma om
Anoche soñé condrömde jag om mis próximas vacaciones. (Igår kväll drömde jag om min kommande semester.)
- Casarse con - att gifta sig med
Mi prima se va a casar conska gifta sig med su novio de la universidad. (Min kusin ska gifta sig med sin pojkvän från universitetet.) Om du är intresserad av vokabulär relaterat till detta ämne, kolla in vår guide om relationer och sociala band.
- Contar con - att räkna med / förlita sig på
Siempre puedes contar conräkna med tus amigos. (Du kan alltid räkna med dina vänner.)
- Encontrarse con - att träffa / stöta på
Me encontré conträffade jag mi antiguo profesor en el supermercado. (Jag stötte på min gamla lärare i mataffären.)
Låt oss testa dina kunskaper om soñar con.
Vilken preposition fullbordar denna mening? 'Ella siempre sueña ___ viajar por Asia.'
Verb som paras ihop med de
Detta är en stor kategori! Prepositionen de kan betyda "av", "från" eller "om", och den används med många verb relaterade till minne, känslor och ämnen.
Vanliga verb + de
- Acordarse de - att minnas
¿Te acuerdas deMinns du nuestra primera clase de español? (Minns du vår första spanskalektion?)
- Olvidarse de - att glömma
¡No te olvides deglöm inte att llamar a tu abuela! (Glöm inte att ringa din mormor/farmor!)
- Tratar de - att försöka
Trato deJag försöker leer un poco cada día. (Jag försöker läsa lite varje dag.)
- Enamorarse de - att bli kär i
Se enamoró dehan blev kär i la cultura española durante su viaje. (Han blev kär i den spanska kulturen under sin resa.)
- Dejar de - att sluta (att göra något)
Tienes que dejar desluta comer tanto chocolate. (Du måste sluta äta så mycket choklad.)
Recordar vs. Acordarse de
En vanlig källa till förvirring är recordar vs. acordarse de. Båda betyder "att minnas", men recordar behöver ingen preposition. För mer avancerade strukturer, kolla in vår guide om kollokationer (verb och substantiv).
- No recuerdo su nombre.
- No me acuerdo de su nombre.
Båda är korrekta och betyder "Jag minns inte hans namn." Kom bara ihåg att
acordarsealltid behöver sin kompisde!

Verb som paras ihop med en
Prepositionen en översätts ofta till "i", "på" eller "vid". Med verb riktar den vanligtvis handlingen eller tanken mot ett specifikt objekt eller ämne.
Vanliga verb + en
- Pensar en - att tänka på
Estoy pensando entänker på qué cenar esta noche. (Jag tänker på vad jag ska äta till middag ikväll.)
- Confiar en - att lita på
Puedes confiar enlita på mí, no diré nada. (Du kan lita på mig, jag kommer inte att säga något.)
- Fijarse en - att märka / uppmärksamma
¿Te fijaste enMärkte du los zapatos que llevaba? (Märkte du skorna hon hade på sig?)
- Insistir en - att insistera på
Mi madre insiste eninsisterar på que la llame todos los domingos. (Min mamma insisterar på att jag ringer henne varje söndag.)
Redo att bygga en mening med pensar en? Pussla ihop den här!
Ordna orden för att bilda en korrekt mening:
Ett avslutande ord
Att bemästra dessa verb-prepositionskombinationer är ett stort steg mot att låta mer flytande och naturlig på spanska. Det kan verka som mycket att memorera, men oroa dig inte!
Ju mer du läser, lyssnar och talar, desto mer kommer dessa kombinationer att bli andra natur. Börja med att fokusera på de du använder mest, och snart kommer du att använda dem korrekt utan att ens tänka på det. ¡Buena suerte!