llamarvsllamarse
yah-MAR
yah-MAR-seh
💡 Snabb regel
Llamar = att ringa någon. Llamarse = att kalla sig själv (sitt namn).
Tänk: Llamar har INGET 'se', så du ringer någon ANNAN. LlamarSE har 'se' för ditt 'SElv'.
- Pronomenet i 'mi mamá me llama' (min mamma ringer mig) är ett direkt objekt, inte reflexivt. Det betyder att hon ringer 'mig', inte att hennes namn är 'mig'.
📊 Jämförelsetabell
| Kontext | llamar | llamarse | Varför? |
|---|---|---|---|
| Att referera till Juan | Llamo a Juan. | Él se llama Juan. | Llamar är handlingen att ringa honom. Llamarse är vad hans namn är. |
| Att använda pronomenet 'me' | Mi madre me llama. | Me llamo Ana. | 'Me llama' = någon annan ringer MIG. 'Me llamo' = jag kallar MIG själv detta namn. |
| Att ställa en fråga | ¿Por qué llamas a Elena? | ¿Cómo se llama ella? | Llamar frågar om handlingen att ringa. Llamarse frågar om hennes namn. |
✅ När du ska använda "llamar" / llamarse
llamar
Att ringa (någon på telefon, eller för att få deras uppmärksamhet)
yah-MAR
Att ringa på telefon
Voy a llamar a mi abuela.
Jag ska ringa min mormor.
Att få någons uppmärksamhet
¡Oye! Te estoy llamando.
Hallå! Jag ringer dig.
Att knacka på en dörr
Alguien llama a la puerta.
Någon knackar på dörren.
llamarse
Att heta, att kalla sig själv
yah-MAR-seh
Att ange sitt namn
Me llamo David.
Jag heter David. (Bokstavligen: Jag kallar mig David.)
Att fråga någons namn
¿Cómo te llamas?
Vad heter du? (Bokstavligen: Hur kallar du dig själv?)
Att ange någons annans namn
Mi perro se llama Fido.
Min hund heter Fido. (Bokstavligen: Min hund kallar sig Fido.)
🔄 Kontrastexempel
Med "llamar":
Voy a llamar a María.
Jag ska ringa Maria. (Handling)
Med "llamarse":
Ella se llama María.
Hon heter Maria. (Identitet)
Skillnaden: Llamar är en handling du utför *mot* någon. Llamarse beskriver en persons namn eller identitet.
Med "llamar":
Mi jefe me llama a la oficina.
Min chef kallar mig till kontoret.
Med "llamarse":
Me llamo Carlos.
Jag heter Carlos.
Skillnaden: Nyckeln är vem som utför handlingen. I 'me llama' ringer någon annan dig. I 'me llamo' 'ringer' du dig själv ditt namn.
🎨 Visuell jämförelse

Llamar är en handling du gör MOT någon. Llamarse handlar om vem någon ÄR (deras namn).
⚠️ Vanliga misstag
Yo llamo David.
Me llamo David.
För att ange ditt namn behöver du den reflexiva delen ('me'). 'Yo llamo David' betyder 'Jag ringer en person som heter David'.
Mi nombre es me llamo Ana.
Me llamo Ana. / Mi nombre es Ana.
'Me llamo' betyder redan 'Jag heter'. Att använda båda är som att säga 'Mitt namn är mitt namn är Ana'. Välj det ena eller det andra.
📚 Relaterad grammatik
Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:
🏷️ Nyckelord

✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: Llamar vs Llamarse
Fråga 1 av 2
Hur säger man 'Jag heter Sofia'?
🏷️ Tags
Bygg instinkten, inte bara regeln
Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.
Vanliga frågor
Varför använder spanskan ett reflexivt verb för namn? Det känns konstigt.
Det är ett annorlunda sätt att tänka på namn. Istället för att säga 'mitt namn ÄR...', uttrycker spanskan det som 'jag kallar MIG SJÄLV...'. Det är en av de första stora mentala skiftena för svensktalande, och när du väl vant dig vid 'llamarse', kommer andra reflexiva verb som 'despertarse' (att vakna själv) att kännas mer logiska.
Är 'Mi nombre es...' också korrekt för 'Jag heter...'?
Ja, absolut! 'Mi nombre es...' är en direkt översättning och är helt korrekt. Dock är 'Me llamo...' mycket vanligare och mer naturligt i vardagligt tal. Det är bäst att lära sig och använda 'me llamo'.