Inklingo
Ordbok

inflamación

een-fla-ma-SYONiɱflamaˈsjon

inflamación betyder inflammation på spanska (medicinsk eller fysisk reaktion).

inflammation

Även: svullnad, antändning
En närbild illustration av ett svullet, rött knä jämfört med ett friskt.

📝 I praktiken

Tengo mucha inflamación en el tobillo después de la caída.

A2

Jag har mycket svullnad i fotleden efter fallet.

El médico me dio una pastilla para reducir la inflamación.

B1

Läkaren gav mig en tablett för att minska inflammationen.

La inflamación crónica puede ser difícil de detectar.

B2

Kronisk inflammation kan vara svår att upptäcka.

Ordkopplingar

Synonymer

  • hinchazón (svullnad)
  • edema (ödem (medicinsk svullnad))

Antonymer

  • desinflamación (minskning av svullnad)

Vanliga kollokationer

  • bajar la inflamaciónatt minska svullnaden
  • punto de inflamaciónflampunkt / antändningspunkt
  • inflamación de gargantahalsfluss / halsinflammation

Översätt till spanska

Ord som översätts till "inflamación" på spanska:

antändninginflammation

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: inflamación

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa är det korrekta sättet att säga 'inflammationen'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
inflamar(att inflammera / att antända)Verb
inflamado(inflammerad / svullen)Adjektiv
antiinflamatorio(antiinflammatorisk)Substantiv
inflamable(antändbar)Adjektiv
🎵 Rim
cancióncorazónreacción
📚 Etymologi

Från latinets 'inflammatio', som bokstavligen betyder 'en antändning'. Det användes för att beskriva värmen och rodnaden vid en fysisk skada.

Först dokumenterat: 13th Century

Besläktade ord

English: inflammationFrench: inflammationPortuguese: inflamação

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Används 'inflamación' bara för medicinska saker?

Mestadels, ja. Men i tekniska eller vetenskapliga sammanhang kan det också referera till handlingen att något fattar eld (antändning).

Vad är skillnaden mellan 'inflamación' och 'hinchazón'?

'Inflamación' är mer tekniskt/medicinskt (som vad som händer inuti kroppen), medan 'hinchazón' vanligtvis beskriver den fysiska, synliga knölen eller puffigheten.

Hur säger man 'antiinflammatorisk'?

Ordet är 'antiinflamatorio'. Det är ett långt ord, men mycket användbart på apoteket!