matarlo
“matarlo” betyder “att döda honom” på spanska (med hänvisning till en manlig person).
att döda honom, att döda den
Även: att besegra honom
📝 I praktiken
No pudieron matarlo a pesar de sus intentos.
B1De kunde inte döda honom trots sina försök.
Voy a matarlo si veo ese insecto de nuevo.
A2Jag ska döda den om jag ser den där insekten igen.
Es fácil matarlo si no se protege.
B2Det är lätt att döda honom/den om han/den inte skyddar sig.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: matarlo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'matarlo' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'matar' kommer från det arabiska ordet 'māta', som betyder 'att dö'. Det kom in i spanskan genom kontakt med arabisktalande på den Iberiska halvön för århundraden sedan. 'Lo' är en direkt fortsättning på det latinska objektpronomenet.
Först dokumenterat: 11th century (base verb)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'matarlo' alltid 'att döda honom'?
Nej. 'Lo' kan syfta på en maskulin person ('honom') ELLER ett maskulint objekt eller koncept ('den'), som 'el tiempo' (tid) eller 'el fuego' (eld). Så 'matarlo' kan betyda 'att döda honom' eller 'att döda den'.
Är 'matarlo' vanligare än att placera 'lo' före verbet?
Båda konstruktionerna är mycket vanliga och utbytbara när man använder en infinitiv. Till exempel är 'Debes matarlo' (Du måste döda honom) lika vanligt som 'Lo debes matar'.