mirad
“mirad” betyder “titta!” på spanska (uppmaning till en informell grupp (Spanien)).
titta!, se!
Även: se!
📝 I praktiken
¡Mirad, chicos, qué regalo tan chulo me han hecho!
A1Titta, grabbar, vilken cool present de gav mig!
Mirad la pantalla y seguid las instrucciones al pie de la letra.
A2Titta på skärmen och följ instruktionerna till punkt och pricka.
Si tenéis alguna duda, mirad el mapa que os di.
B1Om du är osäker, titta på kartan jag gav dig.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mirad
Fråga 1 av 1
Om du är i Mexiko och vill säga till en grupp vänner att titta på en gatuartist, vilken imperativform skulle du troligast använda?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'mirar' kommer från det latinska verbet *mirari*, som betydde 'att förundras över' eller 'att titta på med beundran'. Med tiden kom det helt enkelt att betyda 'att titta' eller 'att se på'.
Först dokumenterat: Medieval Spanish (around 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'mirad' och 'miren'?
'Mirad' är den informella uppmaningen du använder när du pratar med en grupp vänner eller barn i Spanien (vosotros). 'Miren' är den formella uppmaningen (ustedes) som används när du tilltalar en formell grupp var som helst, eller när du tilltalar en grupp (formell eller informell) i Latinamerika.
Varför slutar 'mirad' på 'd'?
Detta är ett unikt kännetecken för den positiva 'vosotros'-imperativen. Det kommer från en äldre spansk form där det avslutande 'r' i infinitiven ersattes med 'd' för att signalera en direkt uppmaning. Det är ett enkelt mönster: 'mirar' blir 'mirad', 'cantar' blir 'cantad', etc.