Inklingo
Ordbok

mirar

mee-RAHRmiˈɾaɾ

att titta på

Även: att se på
VerbA1regular ar
Ett litet barn som intensivt tittar upp på en klarröd fågel som sitter på en trädgren, vilket illustrerar handlingen att titta.
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 I praktiken

¡Mira! Hay un gato en el techo.

A1

Titta! Det är en katt på taket.

¿Por qué me miras así?

A2

Varför tittar du på mig sådär?

Me gusta sentarme en el parque y mirar a la gente pasar.

B1

Jag gillar att sitta i parken och se på folk som går förbi.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • mirar por la ventanaatt titta ut genom fönstret
  • mirar a los ojosatt se någon i ögonen
  • mirar el relojatt titta på klockan

Idiom och uttryck

  • mirar por encima del hombroAtt se ner på någon, att agera överlägsen.

att kolla

Även: att slå upp
VerbB1regular ar
En resenär som håller i en stor, utvikbar, färgglad karta och noggrant undersöker rutterna med fingret.
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 I praktiken

Voy a mirar el horario del autobús.

B1

Jag ska kolla busstidtabellen.

¿Puedes mirar si dejé las llaves en la mesa?

B1

Kan du kolla om jag lämnade nycklarna på bordet?

Tengo que mirar una palabra en el diccionario.

B2

Jag måste slå upp ett ord i ordboken.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • mirar el correo electrónicoatt kolla e-posten
  • mirar el mapaatt kolla kartan

att vetta mot

Även: att ha utsikt över
VerbB2regular ar
Ett färgglatt hus med en stor balkong som vetter direkt mot en vidsträckt, blå havsutsikt.
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 I praktiken

Nuestra habitación de hotel mira al mar.

B2

Vårt hotellrum vetter mot havet.

La fachada principal de la casa mira hacia el sur.

C1

Husets huvudingång vetter mot söder.

Ordkopplingar

Synonymer

  • dar a (att öppna mot, att vetta mot)

Vanliga kollokationer

  • mirar al norte/sur/este/oesteatt vetta mot norr/söder/öster/väster

Indicative

Present

yomiro
miras
él/ella/ustedmira
nosotrosmiramos
vosotrosmiráis
ellos/ellas/ustedesmiran

Imperfect

yomiraba
mirabas
él/ella/ustedmiraba
nosotrosmirábamos
vosotrosmirabais
ellos/ellas/ustedesmiraban

Preterite

yomiré
miraste
él/ella/ustedmiró
nosotrosmiramos
vosotrosmirasteis
ellos/ellas/ustedesmiraron

Subjunctive

Present Subjunctive

yomire
mires
él/ella/ustedmire
nosotrosmiremos
vosotrosmiréis
ellos/ellas/ustedesmiren

Imperfect Subjunctive

yomirara
miraras
él/ella/ustedmirara
nosotrosmiráramos
vosotrosmirarais
ellos/ellas/ustedesmiraran

🔀 Ofta förväxlad med

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: mirar

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'mirar' för att betyda 'att kolla'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
mirada(en blick, en glimt)Substantiv
mirador(utsiktsplats, utkikstorn)Substantiv
remirar(att titta på igen, att stirra på)Verb
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'mīrārī', som betydde 'att förundras över, att beundra'. Med tiden skiftade dess betydelse från att beundra det man ser till själva handlingen att titta.

Först dokumenterat: Around the 10th century.

Besläktade ord

English: mirror, admire, miracleFrench: mirerItalian: mirare

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är den verkliga skillnaden mellan 'mirar' och 'ver'?

Tänk så här: 'mirar' är handlingen du gör med dina ögon (att titta, att rikta din blick), medan 'ver' är resultatet av den handlingen (att se, att uppfatta). Du 'miras' TV:n (du riktar dina ögon mot den) för att 'ver' filmen (för att se och förstå den). De används ofta utbytbart när man pratar om att titta på program, men 'mirar' fokuserar mer på intentionen och handlingen att titta.

Behöver jag alltid lägga till 'a' efter 'mirar' när jag pratar om personer?

Ja, det är en mycket viktig regel. Det kallas 'personlig a'. Närhelst det som 'tar emot' verbets handling är en specifik person (eller ett husdjur du bryr dig om), måste du sätta 'a' framför dem. Så, det är 'Miro la mesa' men 'Miro a mi madre'.