Inklingo
Ordbok

lugar

loo-GARluˈɡaɾ

plats, lokalitet

Även: ställe
En färgglad karta med en röd nål som markerar en specifik plats, som representerar en plats.

📝 I praktiken

Este es un buen lugar para un pícnic.

A1

Det här är en bra plats för en picknick.

¿Cuál es tu lugar favorito en la ciudad?

A1

Vilken är din favoritplats i staden?

Busco un lugar tranquilo para leer.

A2

Jag letar efter en lugn plats att läsa på.

Ordkopplingar

Synonymer

  • sitio (plats, ställe)
  • localización (lokalisering)
  • paraje (ställe, plats (ofta på landsbygden))

Vanliga kollokationer

  • en primer lugarför det första, först och främst
  • en ningún lugaringenstans
  • en cualquier lugaröverallt, var som helst
  • tener lugaratt äga rum, att hända

Idiom och uttryck

  • poner a alguien en su lugarAtt sätta någon på plats, att tala om för någon som är arrogant eller beter sig illa.

utrymme, plats

Även: säte
En person som försöker få plats med en väska till i en bil som redan är helt full, vilket illustrerar konceptet med tillgängligt utrymme.

📝 I praktiken

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

A2

Finns det plats för en person till i bilen?

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

A2

Gör lite plats åt mig i soffan, tack.

No tengo lugar en mi agenda esta semana.

B1

Jag har inte plats/utrymme i mitt schema den här veckan.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • hacer lugaratt göra plats/utrymme
  • no hay lugardet finns inget utrymme/plats

position, rang

Även: plats
Ett segrares podium med medaljer för första, andra och tredje plats, som symboliserar position eller rang.

📝 I praktiken

Ella obtuvo el primer lugar en la competencia.

B1

Hon fick första plats i tävlingen.

En la lista de espera, ocupo el décimo lugar.

B1

På väntelistan innehar jag den tionde positionen.

El equipo descendió al último lugar de la tabla.

B2

Laget sjönk till sista plats i tabellen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • puesto (position, plats)
  • posición (position)

Vanliga kollokationer

  • primer lugarförsta plats
  • segundo lugarandra plats
  • último lugarsista plats

anledning, orsak

Även: tillfälle, utrymme (för)
SubstantivmB2formal
En enda dominobricka som faller och startar en kedjereaktion med andra dominobrickor, vilket representerar en orsak eller anledning.

📝 I praktiken

Su comportamiento dio lugar a muchas quejas.

B2

Hans beteende gav upphov till många klagomål.

No hay lugar a dudas de que es la mejor opción.

B2

Det råder inget utrymme för tvivel om att det är det bästa alternativet.

Ese malentendido puede dar lugar a problemas serios.

C1

Det missförståndet kan leda till allvarliga problem.

Ordkopplingar

Synonymer

  • motivo (motiv, anledning)
  • causa (orsak)
  • ocasión (tillfälle)

Vanliga kollokationer

  • dar lugar aatt ge upphov till, att leda till, att orsaka
  • no haber lugar aatt inte finnas utrymme för
  • en lugar deistället för

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: lugar

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'lugar' för att betyda en position eller rang?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet 'lugar' kommer från fornspanska 'logar', som i sin tur kommer från det latinska ordet 'locus', som betyder 'plats'. Många engelska ord som 'location', 'local' och 'allocate' delar samma latinska rot.

Först dokumenterat: Around the 10th century

Besläktade ord

Portuguese: lugarItalian: luogoFrench: lieuCatalan: lloc

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'lugar', 'sitio' och 'espacio'?

Bra fråga! 'Lugar' och 'sitio' är ofta utbytbara för en generell 'plats'. 'Lugar' är lite vanligare och bredare. 'Espacio' betyder specifikt 'utrymme' – antingen det fysiska området runt dig eller yttre rymden. Du skulle använda 'espacio' för att prata om att behöva mer utrymme att arbeta på, men 'lugar' eller 'sitio' för att prata om en trevlig plats för en restaurang.

Hur säger man 'to take place' på spanska?

Du använder frasen 'tener lugar'. Till exempel betyder 'La reunión tendrá lugar en la oficina' 'Mötet kommer att äga rum på kontoret'. Det är ett mycket vanligt och användbart uttryck!