molestarمقابلfastidiar
moh-lehs-TAR
fahs-tee-DYAR
💡 قاعدة سريعة
مولستار = يزعج (بشكل خفيف). فاستيديار = يزعج بشدة أو يفسد.
تخيل أن 'مولستار' مثل لدغة بعوضة خفيفة، بينما 'فاستيديار' مثل أزمة مرور محبطة.
- في بعض المناطق والسياقات، يمكن استخدام 'فاستيديار' بشكل أكثر عفوية وبشدة أقل، ولكن المعنى 'الأقوى' هو الأكثر شيوعًا.
📊 جدول المقارنة
| السياق | molestar | fastidiar | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| مستوى الإزعاج | Me molesta el humo. | ¡Me fastidia tu actitud! | تُستخدم 'مولستار' للإشارة إلى إزعاج عام. 'فاستيديار' تعبر عن إحباط أو غضب أقوى. |
| التأثير على الخطط | Perdón por molestar tan tarde. | Perder el tren me fastidió la noche. | تُستخدم 'مولستار' للإشارة إلى مقاطعة شخص. 'فاستيديار' تُستخدم لإفساد حدث أو خطة. |
| وصف فعل | El bebé está llorando, me molesta. | El bebé no para de llorar, ¡qué fastidio! | 'مولستار' تصف مجرد الشعور بالانزعاج. 'فاستيديار' (أو 'qué fastidio') تعني أنك وصلت إلى أقصى حدود صبرك. |
✅ متى تستخدم "molestar" / fastidiar
molestar
يزعج، يضايق، أو يربك بطريقة عامة أو خفيفة؛ وكذلك للإشارة إلى الانزعاج الجسدي.
moh-lehs-TAR
إزعاج خفيف
El ruido de la calle me molesta un poco.
ضجيج الشارع يزعجني قليلاً.
انزعاج جسدي
Me molesta la luz brillante en los ojos.
الضوء الساطع يزعج عيني.
طلب مهذب بعدم الإزعاج
Disculpa que te moleste, ¿tienes un minuto?
عذرًا على الإزعاج، هل لديك دقيقة؟
fastidiar
يزعج بشدة، يثير الغضب، ينرفز شخصًا ما، أو يفسد شيئًا ما.
fahs-tee-DYAR
إزعاج شديد أو غضب
¡Deja de silbar! Me estás fastidiando.
توقف عن الصفير! أنت حقًا تنرفزني.
إفساد أو تخريب شيء ما (خطط، أشياء)
La lluvia nos fastidió el día de playa.
المطر أفسد يومنا على الشاطئ.
سخرية مستمرة أو مضايقة
Mi hermano siempre me fastidia con la misma broma.
أخي يزعجني دائمًا بنفس النكتة.
🔄 أمثلة التباين
مع "molestar":
Por favor, no hagas ruido. Me molesta para concentrarme.
من فضلك، لا تصدر ضوضاء. هذا يزعجني عندما أحاول التركيز.
مع "fastidiar":
¡Llevas una hora haciendo ruido! Ya, ¡deja de fastidiar!
أنت تصدر ضوضاء منذ ساعة! كفى، توقف عن إزعاجي هكذا!
الفرق: تُعد 'مولستار' عبارة هادئة تعبر عن الانزعاج. 'فاستيديار' تعبر عن فقدان الصبر ودرجة أعلى من الإحباط.
مع "molestar":
Me molesta tener que trabajar el sábado.
يزعجني أنني مضطر للعمل يوم السبت.
مع "fastidiar":
Tener que cancelar mis vacaciones me fastidió todo el mes.
اضطراري لإلغاء إجازتي أفسد شهري بأكمله.
الفرق: 'مولستار' تعبر عن عدم الرضا أو الإزعاج. 'فاستيديار' تعني أن الحدث أفسد تجربة أكبر.
🎨 مقارنة بصرية

'مولستار' مثل ذبابة تحوم بالقرب. 'فاستيديار' مثل شخص يطعنك مرارًا وتكرارًا.
⚠️ أخطاء شائعة
Me fastidia un poco el zapato.
Me molesta un poco el zapato.
'فاستيديار' قوية جدًا لوصف انزعاج جسدي بسيط. استخدم 'مولستار' عندما يزعجك شيء جسديًا، مثل حذاء ضيق قليلاً.
La mancha de vino molestó mi camisa.
La mancha de vino fastidió mi camisa.
عندما يُفسد شيء ما أو يُخرب، فإن 'فاستيديار' هو الفعل الصحيح. 'مولستار' لا تحمل معنى 'الإفساد'.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: مولستار مقابل فاستيديار
السؤال 1 من 3
أخوك الصغير يواصل إخفاء مفاتيحك على سبيل المزاح، وقد نفد صبرك. '¡Deja de ___!'
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
هل يمكن أن تكون 'مولستار' قوية في بعض الأحيان؟
نعم، السياق هو كل شيء. إذا قلتها بنبرة غاضبة جدًا، يمكن أن تكون '¡No me molestes!' قوية جدًا. ومع ذلك، فإن 'فاستيديار' تبدأ من مستوى إزعاج أقوى بشكل أساسي.
هل هناك كلمات أخرى بمعنى 'يزعج' في الإسبانية؟
بالتأكيد! بعض الكلمات الشائعة هي 'irritar' (يُهيج)، 'sacar de quicio' (يُصيب بالجنون، قوي جدًا)، و 'dar la lata' (يكون مزعجًا، عامي أكثر).

