fastidiar
“fastidiar” يعني “يزعج” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يزعج
أيضًا: يضايق, يزعج
📝 في التطبيق
Deja de fastidiar a tu hermana.
A1توقف عن إزعاج أختك.
Me fastidia mucho el ruido de la calle.
A2ضجيج الشارع يزعجني حقًا.
Le fastidia que la gente no sea puntual.
B1إنه يزعجه عندما لا يكون الناس ملتزمين بالمواعيد.
يفسد
أيضًا: يتلف
📝 في التطبيق
La lluvia fastidió nuestra excursión.
B1المطر أفسد رحلتنا.
Se me ha fastidiado el ordenador.
B1لقد تعطلت حاسوبي.
No fastidies el secreto.
B2لا تفسد السر.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: fastidiar
السؤال 1 من 3
أي من هذه يعني 'توقف عن إزعاجي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'fastidium'، والتي كانت تعني الشعور بالاشمئزاز أو الاشمئزاز أو الملل. وهي مرتبطة بالكلمة الإنجليزية 'fastidious'، التي كانت تعني في السابق شخصًا يشمئز بسهولة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'fastidiar' كلمة وقحة؟
لا، يمكن استخدامها بأمان في معظم المواقف. إنها أقل تهذيبًا من 'molestar' ولكنها لا تعتبر شتيمة أو مسيئة.
ما الفرق بين 'fastidiar' و 'molestar'؟
إنهما متشابهتان جدًا! 'Molestar' أكثر رسمية وتهذيبًا قليلاً. 'Fastidiar' تبدو وكأن الإزعاج مستمر، أو متعمد، أو أن شيئًا ما قد تم إفساده بالكامل.
هل يمكن أن تعني 'fastidiar' 'يؤذي'؟
أحيانًا! في سياق جسدي، مثل 'se ha fastidiado la rodilla'، فهذا يعني أن شخصًا ما قد 'أصاب' أو أذى ركبته.

